Þýðing af "felmegyünk" til Íslenska

Þýðingar:

upp

Hvernig á að nota "felmegyünk" í setningum:

És azt felelétek, és azt mondátok nékem: Vétkeztünk az Úr ellen, mi felmegyünk és hadakozunk mind a szerint, a mint parancsolta nékünk az Úr, a mi Istenünk!
Eyð þeim og helga þá banni - segir Drottinn - og gjör með öllu svo sem ég hefi fyrir þig lagt.
És maga mellé vévén a tizenkettõt, monda nékik: Ímé felmegyünk Jeruzsálembe, és beteljesedik minden az embernek Fián, a mit a próféták megírtak.
Hann tók þá tólf til sín og sagði við þá: "Nú förum vér upp til Jerúsalem, og mun allt það koma fram við Mannssoninn, sem skrifað er hjá spámönnunum.
Fel-fel-felmegyünk a lépcőn, egészen, míg eljutunk... az alagúthoz.
Upp, upp, upp stigann förum viđ ūar til viđ komum ađ göngunum.
Kiáltanunk kell, amikor felmegyünk egy hegyre, átmegyünk egy folyón, vagy kereszteződésen.
Viđ verđum ađ hrķpa ūegar viđ klífum fjöllin, vöđum yfir ár og förum yfir vegamķt.
Felmegyünk a tetőre, és várunk Francesca kártyájára.
Viđ förum upp á ūak og bíđum eftir ađgangskorti Francesca.
Zárja be, utána felmegyünk a gépre!
Læsum hann inni ūangađ til viđ komum honum í flugvélina.
Felmegyünk oda, megkeressük Susan-t és móresre tanítjuk azt az űrlényt.
Viđ förum ūangađ upp, finnum Súsan og göngum frá ūessari geimveru.
Eltökéltük... hogy felmegyünk északra és kiszabadítjuk őket, úgy a gyiptus, mint a honos gyermekeket is.
Markmiđ okkar er fyrst og fremst ađ fara norđur og bjarga börnunum, bæđi sígyptum og einnig landkröbbum.
Vagy a konyhában kezdjük, és felmegyünk a hálóba.
Eđa byrjađ í eldhúsinu og fært okkur upp í svefnherbergi.
Mondván: Ímé, felmegyünk Jeruzsálembe, és az embernek Fia átadatik a főpapoknak és az írástudóknak, és halálra kárhoztatják őt, és a pogányok kezébe adják őt;
33 „Nú förum við upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum.
31Azután maga mellé vette a tizenkettőt, és így szólt hozzájuk: „Most felmegyünk Jeruzsálembe, és az Emberfián beteljesedik mindaz, amit a próféták megírtak.
31 Hann tók þá tólf til sín og sagði við þá: "Nú förum vér upp til Jerúsalem, og mun allt það koma fram við Mannssoninn, sem skrifað er hjá spámönnunum.
33 Mondván: Ímé, felmegyünk Jeruzsálembe, és az embernek Fia átadatik a fõpapoknak és az írástudóknak, és halálra kárhoztatják õt, és a pogányok kezébe adják õt;
18 "Nú förum vér upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum.
33 Mondván: Ímé, felmegyünk Jeruzsálembe, és az embernek Fia átadatik a főpapoknak és az írástudóknak, és halálra kárhoztatják őt, és a pogányok kezébe adják őt;
Hann sagði þeim:,, Mannssonurinn verður framseldur í manna hendur, og þeir munu lífláta hann, en þá er hann hefur líflátinn verið, mun hann upp rísa eftir þrjá daga.``
41. És azt felelétek, és azt mondátok nékem: Vétkeztünk az Úr ellen, mi felmegyünk és hadakozunk mind a szerint, a mint parancsolta nékünk az Úr, a mi Istenünk!
27 Far þú og hlýð þú á allt það, sem Drottinn Guð vor segir, og seg þú oss allt það, er Drottinn Guð vor talar við þig, svo að vér megum hlýða á það og breyta eftir því."
Ímé, felmegyünk Jeruzsálembe, és az embernek Fia átadatik a fõpapoknak és írástudóknak; és halálra kárhoztatják õt,
"Nú förum vér upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum. Þeir munu dæma hann til dauða
Mondván: Ímé, felmegyünk Jeruzsálembe, és az embernek Fia átadatik a fõpapoknak és az írástudóknak, és halálra kárhoztatják õt, és a pogányok kezébe adják õt;
"Nú förum vér upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum. Þeir munu dæma hann til dauða og framselja hann heiðingjum.
0.58680701255798s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?