Þýðing af "eszel" til Íslenska


Hvernig á að nota "eszel" í setningum:

És minden jóval telt házakat, a melyeket nem te töltöttél meg, és ásott kutakat, a melyeket nem te ástál, szõlõ- és olajfakerteket, a melyeket nem te plántáltál; és eszel és megelégszel:
og hús full af öllum góðum hlutum, án þess að þú hafir fyllt þau, og úthöggna brunna, sem þú hefir eigi út höggvið, víngarða og olíutré, sem þú hefir ekki gróðursett, og þú etur og verður saddur,
Ha azért eszel majd és megelégszel: dícsérjed az Urat, a te Istenedet azért a jó földért, a melyet néked adott.
Heiðra föður þinn og móður þína, svo að þú verðir langlífur í því landi, sem Drottinn Guð þinn gefur þér.
És monda [Elizeus:] Ímé, te szemeiddel meg fogod látni, de nem eszel belőle.
En Elísa svaraði: "Þú munt sjá það með eigin augum, en einskis af því neyta."
Hogy mikor eszel és jól lakol, és szép házakat építesz, és lakozol azokban;
Lát eigi, þegar þú hefir etið og ert mettur orðinn og hefir reist fögur hús og býr í þeim,
Füvet is adok a te mezõdre a te barmaidnak; te pedig eszel és megelégszel.
Þá mun ég og láta gras spretta í högum þínum handa skepnum þínum, svo að þú megir eta og saddur verða.
És nem számít mennyi sört iszol vagy rostonsültet eszel, milyen kövérre hízol, ezen a világon semmi nem változtathat.
Sama hvađ ūú drakkst mikinn bjķr, ást margar steikur eđa hversu feitur rassinn á ūér varđ, ekkert fékk ūví breytt.
Szóval, akkor most, hogy újra beszélsz meg eszel... be kell juttatnod a fehérjét a szervezetedbe.
Þar sem þú ert farin að taIa og borða á ný... Þú þarft að fá prótein.
Lazar, te egy asztalnál eszel a nőkkel meg a többi ronggyal.
Lazar, þú borðar með hinu kvenfólkinu og yfirstéttarfólkinu.
"Állj a gyilkolással, egyél zöldséget"... vagy, "Ha állatot eszel, állat leszel"?
"Hættum ađ drepa, borđum grænmeti, " eđa "Ūegar ūú borđar dũr, ūá verđur ūú eitt af ūeim"?
Ez így válaszolt: "Meglátod a saját szemeddel, de nem eszel belõle semmit!"
En Elísa svaraði: 'Þú munt sjá það með eigin augum, en einskis af því neyta.'
21Jobb, ha nem eszel húst és nem iszol bort, sem egyebet nem teszel, ami miatt testvéred megütközik.
21 Það er rétt að eta hvorki kjöt né drekka vín né gjöra neitt, sem bróðir þinn steytir sig á.
5A felesége, Jezábel azonban odament hozzá, és így szólt: Min keseredett el úgy a lelked, hogy semmit sem eszel?
5 Þá kom Jesebel kona hans til hans og sagði við hann: "Hví ert þú svo hryggur í skapi, að þú vilt ekki matar neyta?"
A te ökröd szemed elõtt vágatik le, és nem eszel abból; a te szamarad elragadtatik elõled, és nem tér vissza hozzád; a te juhaid ellenségeidnek adatnak, és nem lesz, a ki megszabadítson.
Uxa þínum mun slátrað verða fyrir augunum á þér, en þú munt ekki fá neitt af honum að eta. Asna þínum mun rænt verða að þér ásjáandi, en hann mun eigi hverfa aftur til þín. Sauðir þínir munu seldir verða í hendur óvinum þínum, og enginn mun hjálpa þér.
És monda néki Elkána, az õ férje: Anna, miért sírsz, és miért nem eszel? Mi felett bánkódol szívedben? Avagy nem többet érek-é én néked tíz fiúnál?
Þá sagði Elkana, maður hennar, við hana: "Hanna, hví grætur þú og hví neytir þú eigi matar og hví liggur svo illa á þér? Er ég þér ekki betri en tíu synir?"
Ennekokáért embert nem eszel többé, és népedet gyermektelenné nem teszed többé, ezt mondja az Úr Isten.
fyrir því skalt þú ekki framar mönnum farga og ekki framar gjöra þjóð þína barnlausa, - segir Drottinn Guð.
0.60958290100098s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?