Þýðing af "bátrak" til Íslenska


Hvernig á að nota "bátrak" í setningum:

Légy erõs és legyünk bátrak a mi nemzetségünkért és a mi Istenünknek városaiért; és az Úr cselekedjék úgy, a mint néki tetszik.
Vertu hughraustur, og sýnum nú af oss karlmennsku fyrir þjóð vora og borgir Guðs vors, en Drottinn gjöri það, sem honum þóknast."
Minden istentelen fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig, mint az ifjú oroszlán, bátrak.
Hinir óguðlegu flýja, þótt enginn elti þá, en hinir réttlátu eru öruggir eins og ungt ljón.
Sártúrók, tömegben bátrak vagytok, de nehogy úgy szavazzatok, hogy megbánjátok, amikor egyedül vagytok!
Ūiđ bændur eruđ hugađir saman en ekki kjķsa nú á neinn hátt sem ūiđ seinna sjáiđ eftir ūegar ūiđ eruđ einir.
Ma mindannyian olyan bátrak leszünk, mint te... és ezért nem siratunk, hanem az életedet ünnepeljük.
Í dag verđum viđ öll hugrökk eins og ūú og fögnum lífi ūínu í stađ ūess ađ syrgja.
A férfiak nem erősek és nem bátrak.
Karlmenn eru ekki sterkir. Ūeir eru ekki hugrakkir.
A katonái bátrak és merészek, de természetes képességükké kell váljon az, hogy elkezdjenek visszatüzelni fedezetlen pozíciókból.
Hermenn ūínir hafa kjark og hugrekki, en ūeir verđa ađ læra ađ skjķta ekki frá ķöruggum stađsetningum.
Legyetek bátrak és legyetek férfiak, Filiszteusok! hogy ne kelljen szolgálnotok a zsidóknak, mint a hogy õk szolgáltak néktek. Azért legyetek férfiak, és harczoljatok!
Herðið ykkur upp og verið menn, Filistar, svo að þér verðið ekki ánauðugir Hebreum, eins og þeir hafa verið yður ánauðugir. Verið því menn og berjist!"
Parancsola pedig Absolon az õ szolgáinak, ezt mondván: Kérlek, vigyázzatok, és mikor Amnon a bortól jókedvû lesz és mondom néktek: akkor üssétek le Amnont és öljétek meg õt, semmit ne féljetek, hiszen én parancsoltam néktek, legyetek bátrak, ne féljetek.
Og hann lagði svo fyrir sveina sína: "Gefið gætur, þegar Amnon gjörist hreifur af víninu og ég segi við yður:, Drepið Amnon!' - þá skuluð þér vega hann. Óttist ekki, það er ég, sem lagt hefi þetta fyrir yður. Verið hugrakkir og sýnið karlmennsku."
Erõsek legyetek és bátrak, semmit se féljetek, meg se rettenjetek az assiriai királytól és a vele való egész sokaságtól, mert velünk többen vannak, hogynem õ vele.
"Verið hughraustir og öruggir, óttist eigi né hræðist Assýríukonung og allan þann manngrúa, sem með honum er, því að sá er meiri, sem með oss er, en með honum.
Átkozzák meg azt, a kik a nappalt átkozzák, a kik bátrak felingerelni a leviathánt.
Þeir sem bölva deginum, formæli henni, - þeir sem leiknir eru í að egna Levjatan.
0.2038938999176s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?