Þýðing af "ymmärrystä" til Íslenska

Þýðingar:

skilning

Hvernig á að nota "ymmärrystä" í setningum:

Antakoon vain Herra sinulle älyä ja ymmärrystä ja asettakoon sinut Israelia hallitsemaan ja noudattamaan Herran, Jumalasi, lakia.
Veiti Drottinn þér aðeins hyggindi og skilning og skipi þig yfir Ísrael, og að þú megir varðveita lögmál Drottins, Guðs þíns.
Jos sinulla on ymmärrystä, niin kuule tätä, ota korviisi sanojeni ääni.
Hafir þú vit, þá heyr þú þetta, hlusta þú á hljóm orða minna.
Ja Jumala sanoi hänelle: "Koska sinä anoit tätä etkä anonut itsellesi pitkää ikää, et rikkautta etkä vihamiestesi henkeä, vaan anoit itsellesi ymmärrystä kuullaksesi, mikä oikein on,
Þá sagði Guð við hann: "Af því að þú baðst um þetta, en baðst ekki um langlífi þér til handa eða auðlegð eða líf óvina þinna, heldur baðst um vitsmuni til að skynja, hvað rétt er í málum manna,
Kuka on pannut viisautta pilvenlonkiin, tahi kuka antoi pilvenhattaroille ymmärrystä?
Hver hefir lagt vísdóm í hin dimmu ský eða hver hefir gefið loftsjónunum vit?
Ja vaimo näki, että siitä puusta oli hyvä syödä ja että se oli ihana katsella ja suloinen puu antamaan ymmärrystä; ja hän otti sen hedelmästä ja söi ja antoi myös miehellensä, joka oli hänen kanssansa, ja hänkin söi.
En er konan sá, að tréð var gott að eta af, fagurt á að líta og girnilegt til fróðleiks, þá tók hún af ávexti þess og át, og hún gaf einnig manni sínum, sem með henni var, og hann át.
Ei ole heillä älyä, ei ymmärrystä, he vaeltavat pimeydessä: kaikki maan perustukset horjuvat.
Þeir hafa eigi skyn né skilning, þeir ráfa í myrkri, allar undirstöður jarðarinnar riða.
Kenen kanssa hän on neuvotellut, joka olisi hänelle ymmärrystä antanut ja opettanut oikean polun, opettanut hänelle tiedon ja osoittanut hänelle ymmärryksen tien?
Hvern hefir hann sótt að ráðum, þann er gæfi honum skilning og kenndi honum leið réttvísinnar, uppfræddi hann í þekkingu og vísaði honum veg viskunnar?
Tarkkaa, mitä sanon; Herra on antava sinulle ymmärrystä kaikkeen.
Tak eftir því, sem ég segi. Drottinn mun gefa þér skilning á öllu.
Ja kaikissa viisautta ja ymmärrystä vaativissa asioissa, joita kuningas heiltä kyseli, hän havaitsi heidät kymmentä vertaa etevämmiksi kuin kaikki tietäjät ja noidat, mitä koko hänen valtakunnassaan oli.
Og í öllum hlutum, sem viturleik og skilning þurfti við að hafa og konungur spurði þá um, reyndust þeir tíu sinnum fremri en allir spásagnamenn og særingamenn í öllu ríki hans.
Kuulkaa, lapset, isän kuritusta ja kuunnelkaa oppiaksenne ymmärrystä.
Heyrið, synir, áminning föður yðar og hlýðið til, svo að þér lærið hyggindi!
`Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla.
"Job talar ekki hyggilega, og orð hans eru ekki skynsamleg."
Viisauden alku on: hanki viisautta, ja kaikella muulla hankkimallasi hanki ymmärrystä.
Upphaf viskunnar er: afla þér visku, afla þér hygginda fyrir allar eigur þínar!
Onhan minullakin ymmärrystä yhtä hyvin kuin teillä; en ole minä teitä huonompi, ja kuka ei moisia tietäisi?
En ég hefi vit eins og þér, ekki stend ég yður að baki, og hver er sá, er eigi viti slíkt!
ja Jumalan rauha, joka on kaikkea ymmärrystä ylempi, on varjeleva teidän sydämenne ja ajatuksenne Kristuksessa Jeesuksessa.
Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar í Kristi Jesú.
Mutta onhan ihmisissä henki, ja Kaikkivaltiaan henkäys antaa heille ymmärrystä.
En - það er andinn í manninum og andblástur hins Almáttka, sem gjörir þá vitra.
Pyydämme ymmärrystä sillä välin, kun viranomaiset arvioivat objekteja.
Við biðjum bara um samvinnu meðan yfirvöld meta hlutinn.
Se, jolla on ymmärrystä, laskekoon pedon nimen lukuarvon: se on erään ihmisen luku, ja se luku on kuusisataakuusikymmentäkuusi.
Sá sem skilning hefur reikni tölu dýrsins því að tala manns er það og tala hans er sex hundruð sextíu og sex.
Aina kun kuningas tiedusteli heiltä asiaa, joka vaati viisautta ja ymmärrystä, hän havaitsi heidät kymmenen kertaa paremmiksi kuin kaikki hänen valtakuntansa enteidenselittäjät ja loitsupapit.
20 Í öllum visku- og skilningsatriðum, sem konungur leitaði ráða um hjá þeim, fann hann að þeir voru tífalt fremri öllum spásagnamönnum og særingamönnum í ríki hans.
20 Ja kaikissa viisautta ja ymmärrystä vaativissa asioissa, joita kuningas heiltä kyseli, hän havaitsi heidät kymmentä vertaa etevämmiksi kuin kaikki tietäjät ja noidat, mitä koko hänen valtakunnassaan oli.
20 Og í öllum hlutum, sem viturleik og skilning þurfti við að hafa og konungur spurði þá um, reyndust þeir tíu sinnum fremri en allir spásagnamenn og særingamenn í öllu ríki hans. 21 Og Daníel
Ja Jumala antoi Salomolle viisautta ja ymmärrystä ylen runsaasti ja älyä niin laajalti, kuin on hiekkaa meren rannalla,
Og Guð veitti Salómon afar mikla speki og visku og djúpsæi andans, sem sandur er margur á sjávarströnd,
Ja Huuram sanoi vielä: "Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, joka on tehnyt taivaan ja maan, siitä että hän on antanut kuningas Daavidille viisaan pojan, jolla on älyä ja ymmärrystä rakentaa temppeli Herralle ja kuninkaallinen linna itsellensä.
Og Húram mælti: "Lofaður sé Drottinn, Guð Ísraels, er gjört hefir himin og jörð, að hann hefir gefið Davíð konungi vitran son, sem hefir til að bera skyn og hyggindi til þess að reisa Drottni musteri og sjálfum sér konungshöll.
"Vanhuksilla on viisautta, ja pitkä-ikäisillä ymmärrystä."
Hjá öldruðum mönnum er speki, og langir lífdagar veita hyggindi.
Onko opetettava ymmärrystä Jumalalle, hänelle, joka taivaallisetkin tuomitsee?
Ætla menn að kenna Guði visku eða dæma hinn hæsta?
Kuinka oletkaan neuvonut taitamatonta ja ilmituonut paljon ymmärrystä!
En hvað þú hefir ráðið hinum óvitra og kunngjört mikla speki!
Ja ihmiselle hän sanoi: `Katso, Herran pelko - se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä`."
Og við manninn sagði hann: "Sjá, að óttast Drottin - það er speki, og að forðast illt - það er viska."
Minun suuni puhuu viisautta, minun sydämeni ajatus on ymmärrystä.
Ég hneigi eyra mitt að spakmæli, ræð gátu mína við gígjuhljóm.
Sinun asetuksistasi minä saan ymmärrystä; sentähden minä vihaan kaikkia valheen teitä.
Af fyrirmælum þínum er ég skynsamur orðinn, fyrir því hata ég sérhvern lygaveg.
Kun sinun sanasi avautuvat, niin ne valaisevat ja antavat yksinkertaiselle ymmärrystä.
Útskýring orðs þíns upplýsir, gjörir fávísa vitra.
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin,
Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä sitä unhota, älä väisty pois minun suuni sanoista.
Afla þér visku, afla þér hygginda! Gleym eigi og vík eigi frá orðum munns míns!
Sano viisaudelle: "Sinä olet sisareni", kutsu ymmärrystä sukulaiseksi,
Seg við spekina: "Þú ert systir mín!" og kallaðu skynsemina vinkonu,
Herran pelko on viisauden alku, ja Pyhimmän tunteminen on ymmärrystä.
Ótti Drottins er upphaf viskunnar og að þekkja Hinn heilaga eru hyggindi.
Parempi kultaa on hankkia viisautta, kalliimpi hopeata hankkia ymmärrystä.
Hversu miklu betra er að afla sér visku en gulls og ákjósanlegra að afla sér hygginda en silfurs.
Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, kuria ja ymmärrystä.
Kaup þú sannleika, og sel hann ekki, visku, aga og hyggindi.
0.76460814476013s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?