Þýðing af "ylistys" til Íslenska

Þýðingar:

heill

Hvernig á að nota "ylistys" í setningum:

Ja he virittivät ylistys- ja kiitosvirren Herralle: "Sillä hän on hyvä sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti Israelia kohtaan".
Og þeir hófu að lofa og vegsama Drottin fyrir það, að hann er góður og að miskunn hans við Ísrael er eilíf.
Herraus ja kunnia on hänen kasvojensa edessä, kiitos ja ylistys hänen pyhäkössänsä.
27 Heiður og vegsemd eru fyrir augliti hans, máttur og fögnuður í bústað hans.
Häntä minä suullani huusin, ja ylistys tuli minun kielelleni.
Til hans hrópaði ég með munni mínum, en lofgjörð lá undir tungu minni.
Ja kaikkien luotujen, jotka ovat taivaassa ja maan päällä ja maan alla ja meren päällä, ja kaikkien niissä olevain minä kuulin sanovan: "Hänelle, joka valtaistuimella istuu, ja Karitsalle ylistys ja kunnia ja kirkkaus ja valta aina ja iankaikkisesti!"
Og allt skapað, sem er á himni og jörðu og undir jörðunni og á hafinu, allt sem í þeim er, heyrði ég segja: Honum, sem í hásætinu situr, og lambinu, sé lofgjörðin og heiðurinn, dýrðin og krafturinn um aldir alda.
29 Mutta se on Juudalainen, joka sisällisesti salattu on, ja sydämen ympärileikkaus on ympärileikkaus, joka hengessä tapahtuu, ei puustavissa; jonka ylistys ei ole ihmisiltä, vaan Jumalalta.
29 En sá er Gyðingur, sem er það hið innra, og umskurnin er umskurn hjartans í anda, en ekki í bókstaf. Lofstír hans er ekki af mönnum, heldur frá Guði.
Tämä ylistys ei oikein vastaa Wickhamin kertomusta Darcysta
Þetta hrós kemur ekki heim við framkomu hans við Wickham. Kannski létum við blekkjast.
Eivät he varsinaisesti laulaneet ylistys lauluja kun lähdin.
Mér var ekki hrķsađ ūegar ég fķr ađ heiman.
Silloin Joosua sanoi Aakanille: "Poikani, anna Herralle, Israelin Jumalalle, kunnia ja anna hänelle ylistys: tunnusta minulle, mitä olet tehnyt, äläkä salaa sitä minulta".
Þá sagði Jósúa við Akan: "Sonur minn, gef þú Drottni, Ísraels Guði, dýrðina og gjör játningu fyrir honum. Seg mér, hvað þú hefir gjört, leyn mig engu."
Liian korkealla olet Sinä, että Sinua lähellä olevien ylistys voisi kohota Sinun läheisyytesi taivaaseen tai että Sinulle omistautuneiden sydämen linnut voisivat päästä Sinun porttisi ovelle.
Þú ert hærri en svo að lofgjörð þeirra sem nálægir eru þér geti stigið upp til himins návistar þinnar eða fuglar hjartna þeirra sem eru helgaðir þér nái til hliðs þíns.
7:19 Ja Josua sanoi Akanille: minun poikani, anna Herralle Israelin Jumalalle kunnia ja anna hänelle ylistys, ja ilmoita minulle mitäs teit, ja älä salaa sitä minulta.
19 Þá sagði Jósúa við Akan: "Sonur minn, gef þú Drottni, Ísraels Guði, dýrðina og gjör játningu fyrir honum. Seg mér, hvað þú hefir gjört, leyn mig engu."
Ylistys olkoon Sinulle, oi Herra minun Jumalani!
Lof sé þér, ó Drottinn Guð minn!
Ylistys olkoon Sinun, oi Jumalamme, että olet meille alas lähettänyt sen, mikä vetää meitä lähelle Sinua ja suo meille kaiken sen hyvän, jonka olet kirjoissasi ja kirjoituksissasi alas lähettänyt.
Lof sé þér, ó Guð okkar, að þú hefur sent það niður til okkar sem færir okkur nær þér og birgir okkur upp af öllu því góða sem sent er niður í bókum þínum og ritningum.
17 Mutta Jumalalle, ijankaikkiselle kuninkaalle, kuolemattomalle ja näkymättömälle, ja ainoalle viisaalle olkoon kunnia ja ylistys ijankaikkisesta ijankaikkiseen, amen!
17 Konungi eilífðar, ódauðlegum, ósýnilegum, einum Guði sé heiður og dýrð um aldir alda.
Sillä jo muinoin, Daavidin ja Aasafin aikana, oli veisaajain päämiehiä, ja veisattiin ylistys- ja kiitosvirsiä Jumalalle.
því að þegar forðum, á dögum Davíðs og Asafs, yfirmanns söngvaranna, var til lofgjörðar- og þakkargjörðarsöngur til handa Guði.
veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.
syngið um hans dýrlega nafn, gjörið lofstír hans vegsamlegan.
Jumalan ylistys on heidän suussansa, ja heidän kädessään kaksiteräinen miekka,
með lofgjörð Guðs á tungu og tvíeggjað sverð í höndum
0.87084102630615s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?