Sillä hän on sen perustanut merten päälle, vahvistanut sen virtojen päälle.
Því að hann hefir grundvallað hana á hafinu og fest hana á vötnunum.
Ja kuin hän minun kanssani puhui, vahvistuin minä ja sanoin:Puhu minun herrani, sillä sinä olet minun vahvistanut.
Og er hann talaði við mig, fann ég að ég styrktist og sagði: 'Tala þú, herra minn, því að þú hefir gjört mig styrkan.'
Ja Daavid ymmärsi, että Herra oli vahvistanut hänet Israelin kuninkaaksi ja korottanut hänen kuninkuutensa kansansa Israelin tähden.
Og Davíð kannaðist við, að Drottinn hefði staðfest konungdóm hans yfir Ísrael og eflt konungsríki hans fyrir sakir þjóðar sinnar Ísraels.
Ja nyt, niin totta kuin Herra elää, joka on minut vahvistanut ja on asettanut minut isäni Daavidin valtaistuimelle ja joka lupauksensa mukaan on perustanut minun sukuni: Adonia on tänä päivänä kuolemalla rangaistava."
Og nú, svo sannarlega sem Drottinn lifir, er mér hefir til valda komið og sett mig í hásæti Davíðs föður míns og reist mér hús, eins og hann hafði heitið: Adónía skal líflátinn þegar í dag!"
Ja Daavid ymmärsi, että Herra oli vahvistanut hänet Israelin kuninkaaksi, koska hänen kuninkuutensa oli korotettu korkealle Herran kansan Israelin tähden.
Davíð kannaðist þá við, að Drottinn hefði staðfest konungdóm hans yfir Ísrael, að konungdómur sinn væri hátt upp hafinn fyrir sakir þjóðar hans, Ísraels.
2 Sillä hän on perustanut sen merten päälle, ja virtain päälle sen vahvistanut.
2því að hann grundvallaði hana á hafinu, festi hana á vötnunum.
27 Älkäät tehkö sitä ruokaa, joka on katoovainen, vaan sitä ruokaa, joka pysyy ijankaikkiseen elämään, jonka Ihmisen Poika teille antava on; sillä Isä Jumala on sen vahvistanut.
27 Aflið yður eigi þeirrar fæðu, sem eyðist, heldur þeirrar fæðu, sem varir til eilífs lífs og Mannssonurinn mun gefa yður. Því á hann hefur faðirinn, Guð sjálfur, sett innsigli sitt."
Tekemäsi autonvuokraus: Varauksesi loppuun saattamiseksi meidän on annettava asiaankuuluvat varaustiedot paikalliselle autovuokraamolle, joka on vahvistanut varauksesi.
Fyrirtækinu/fyrirtækjunum sem leigja þér bílinn og/eða tengdar vörur. Til að ljúka bókun þinni þurfum við að senda viðkomandi bókunarupplýsingar til fyrirtækisins/fyrirtækjanna sem leigja þér bílinn og/eða tengdar vörur sem þú hefur bókað.
Hän on tehnyt maan voimallansa, vahvistanut maanpiirin viisaudellansa ja levittänyt taivaat taidollansa.
Hann sem gjört hefir jörðina með krafti sínum, skapað heiminn af speki sinni og þanið út himininn af hyggjuviti sínu,
Lakiko ei anna valtuuksia ulkomaalaisen pidättämiseksi, - vaikka olen vahvistanut henkilön karkotettavaksi?
Áttu viđ ađ ūađ séu engin lög sem heimili handtöku á útlendingi ūegar ég hef stađfest ađ hann sé brottvísunarefni?
Tutustumiseni Daisyyn ja Eddieen, on vahvistanut uskoani siihen, - että vaikka rakkaus on universaalia, joka pariskunta on ainutlaatuinen.
Daisy Ann Darling og Edwards Michaels Vogel. Ađ kynnast Daisy og Eddie hefur styrkt ūá trú mína ađ ūķtt ástin sé um allan heim er hvert par einstakt.
19 Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
21Sjá! Drottinn, Guð þinn, hefur fengið þér landið í hendur.
V: Kun olet vahvistanut meidän PI, pyydämme sinua maksamaan.
A: Þegar þú hefur staðfest PI okkar, munum við biðja þig um að borga.
Katso, monta sinä olet ojentanut, ja hervonneita käsiä olet vahvistanut;
Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
Drottinn grundvallaði jörðina með visku, festi himininn af hyggjuviti.
Ja hän sanoi: "Älä pelkää, sinä otollinen mies, rauha olkoon sinulle. Vahvistu! Vahvistu!" Ja hänen puhuessaan minulle minä vahvistuin ja sanoin: "Puhukoon herrani, sillä sinä olet minua vahvistanut".
og sagði: "Óttast þú ekki, ástmögur, friður sé með þér! Vertu hughraustur, vertu hughraustur!" Og er hann talaði við mig, fann ég að ég styrktist og sagði: "Tala þú, herra minn, því að þú hefir gjört mig styrkan."
Minä olen heitä kurittanut, minä olen vahvistanut heidän käsivartensa, mutta minua vastaan he ovat aikoneet pahaa.
Og þó er það ég, sem hefi frætt þá, sem hefi gjört armleggi þeirra styrka. En gagnvart mér hafa þeir illt í hyggju.
Ja uskon kautta hänen nimeensä on hänen nimensä vahvistanut tämän miehen, jonka te näette ja tunnette, ja usko, jonka Jeesus vaikuttaa, on hänelle antanut hänen jäsentensä terveyden kaikkien teidän nähtenne.
Trúin á nafn Jesú gjörði þennan mann, sem þér sjáið og þekkið, styrkan. Nafnið hans og trúin, sem hann gefur, veitti honum þennan albata fyrir augum yðar allra.
1.2497580051422s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?