Þýðing af "toisiaan" til Íslenska


Hvernig á að nota "toisiaan" í setningum:

Niin lähti toinen hevonen, tulipunainen, ja sen selässä istuvalle annettiin valta ottaa pois rauha maasta, että ihmiset surmaisivat toisiaan; ja hänelle annettiin suuri miekka.
Og út gekk annar hestur, rauður, og þeim sem á honum sat var gefið vald að taka burt friðinn af jörðunni, svo að menn brytjuðu hverjir aðra niður. Og honum var fengið sverð mikið.
Sillä ammonilaiset ja mooabilaiset asettuivat Seirin vuoristolaisia vastaan tuhoamaan ja hävittämään heitä; ja kun he olivat lopettaneet Seirin asukkaat, auttoivat he toisiaan toistensa tuhoamisessa.
Ammónítar og Móabítar hófust gegn Seírfjalla-búum til þess að gjöreyða þeim og tortíma, og er þeir höfðu gjörsigrað Seírbúa, þá hjálpuðu þeir til að tortíma hver öðrum.
He istuivat vastapäätä häntä iän mukaan, esikoinen ensimmäisenä ja nuorin viimeisenä; ja ihmetellen miehet katselivat toisiaan.
Og þeim var skipað til sætis gegnt honum, hinum frumgetna eftir frumburðarrétti hans og hinum yngsta eftir æsku hans, og mennirnir litu með undrun hver á annan.
Skotlannin aatelisto taisteli häntä - ja toisiaan vastaan kruunusta.
Ađalsmenn Skotlands börđust gegn honum og gegn hvor öđrum fyrir krúnuna.
Vuosisatoja olen seurannut vierestä, kun poikani taistelivat toisiaan - ja ihmisyyttä vastaan.
Öldum saman hef ég fylgst ađgerđarlaus međ ūví tjķni sem synir mínir veittu hver öđrum og mannkyninu.
Sen jäkeen ne alkoivat syödä toisiaan.
Svo fķru ūeir ađ éta hver annan.
Eivät he tietenkään tässä vaiheessa osaa kuvitella satuttavansa toisiaan.
Ekki ađ ūeim dytti í hug ađ meiđa hvor ađra á ūessari stundu.
Kuolemattomat, joiden kuviteltiin olevan kykenemättömiä kuolemaan, - huomasivat, että heillä on voima tappaa toisiaan.
Ķdauđlegir, sem eitt sinn voru taldir ķfærir um ađ deyja, uppgötvuđu ađ ūeir höfđu mátt til drepa hvern annan.
He leipovat toisiaan kuin Don Frye ja Takayama!
Ūeir láta höggin ganga á víxl eins og ūeir bestu!
Ihmiset tappavat toisiaan kasapäin, kun vain tuskailet.
Mennirnir slátra hver öđrum í hrönnum á međan ūú tuđar.
"Roomalaiset ärsyttivät toisiaan isojen neniensä kautta."
Ég held ađ Rķmverjar hafi ergt hver annan afar mikiđ međ nefjum sínum.
Tuttu ja turvallinen paikka, mihin mennä - näyttämään videoita itsestään peppupanemassa toisiaan.
Öruggt svæði sem fólk getur notað til að sýna upptökur af sjálfu sér að riðlast á hvoru öðru.
Ensimmäisenä läpimurtona huomattiin, - että seitsenjalkaisten puhe- ja kirjakieli eivät vastaa toisiaan.
Fyrsta stóra uppgötvunin var að það er engin samsvörun milli þess sem sjöfætla segir og þess sem hún skrifar.
Eikö armeijan henkilökunta auta toisiaan, majuri?
Gera hermenn þetta ekki hver fyrir annan, majór?
22 Opetuslapset katsoivat toisiaan ymmällään, tietämättä, ketä hän tarkoitti.
22 Þá litu lærisveinarnir hver á annan og voru í óvissu, um hvern hann talaði.
4 Niin lähti toinen hevonen, tulipunainen, ja sen selässä istuvalle annettiin valta ottaa pois rauha maasta, että ihmiset surmaisivat toisiaan; ja hänelle annettiin suuri miekka (Ilm.
Þeim sem á honum sat var fengið sverð mikið og gefið vald að taka burt friðinn af jörðunni til þess að menn brytjuðu hverjir aðra niður.
Ja hän pani kerubit temppelin sisimpään osaan, ja kerubit levittivät siipensä niin, että toisen siipi kosketti toista seinää ja toisen kerubin siipi kosketti toista seinää; ja temppelin keskikohdalla koskettivat niiden toiset siivet toisiaan.
Og hann setti kerúbana upp inni í Hinu allrahelgasta, og breiddu þeir út vængina, svo að annar vængur annars nam við vegginn og hinn vængur hins kerúbsins nam við hinn vegginn, en í miðju húsinu námu vængir þeirra hvor við annan.
Ja kävi humahdus, kun minä ennustin; ja katso, kuului kolina, ja luut lähenivät toisiaan, luu luutansa.
Og er ég mælti af guðmóði, kom þytur og skrjáf heyrðist, og beinin færðust saman, hvert að öðru.
Kun sillä välin kansaa oli kokoontunut tuhatmäärin, niin että he polkivat toisiaan, rupesi hän puhumaan opetuslapsillensa: "Ennen kaikkea kavahtakaa fariseusten hapatusta, se on: ulkokultaisuutta.
Fólk hafði nú flykkst að í tugum þúsunda, svo að nærri tróð hver annan undir. Jesús tók þá að tala, fyrst til lærisveina sinna: "Varist súrdeig farísea, sem er hræsnin.
1.691025018692s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?