Þýðing af "tiedä" til Íslenska


Hvernig á að nota "tiedä" í setningum:

Vai ettekö tiedä, että me kaikki, jotka olemme kastetut Kristukseen Jeesukseen, olemme hänen kuolemaansa kastetut?
Eða vitið þér ekki, að allir vér, sem skírðir erum til Krists Jesú, erum skírðir til dauða hans?
En edes tiedä mitä se tarkoittaa.
Ég er enginn blekfiskamađur. Ég veit ekki hvađ ūađ er.
Hän ei tiedä, että olen täällä.
Hún veit ekki ao ég er hér.
En tiedä mitä tekisin ilman sinua.
Ég veĄt ekkĄ hvađ ég gerđĄ án ūín.
En edes tiedä mikä se on.
.Ég veit ekki einu sinni hvađ ūetta er.
Kukaan ei tiedä, että olen täällä.
Enginn veit ađ ég er hér. Sestu.
Hän ei vain vielä tiedä sitä.
Hann veit ūađ bara ekki enn ūá.
Et edes tiedä, mitä se tarkoittaa.
ūú veist ekki hvađ orđiđ ūũđir.
En tiedä, mitä minun pitäisi tehdä.
Veit ekki hvađ ég á ađ gera.
Et tiedä, minkä kanssa olet tekemisissä.
Þú veist ekki við hvað þú átt í höggi.
En edes tiedä, missä hän on.
Ég veit ekki hvar hann er.
En tiedä, mitä tekisin ilman sinua.
Ég veit ekki hvađ ég geri ef ég missi ūig.
En edes tiedä, kuka hän on.
Ég veit ekki hver ūessi ađstođarkona er.
Kukaan ei tiedä, että olemme täällä.
Enginn veit ađ viđ erum hér niđri.
En tiedä, mitä muuta voin tehdä.
Ég sé ekki hvađ annađ ég get gert.
On paljon, mitä et tiedä minusta.
Það er margt sem þú veist ekki um mig.
He eivät tiedä, mikä heihin iski.
Viđ verđum farnir áđur en ūeir ná ađ átta sig.
On paljon asioita, joita et tiedä minusta.
Ūađ er margt sem ūú ekki veist um mig.
En edes tiedä, mitä se tarkoittaa.
Ég skil ekki hvađ ūađ ūũđir.
1.750993013382s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?