Petollinen on sydän ylitse kaiken ja pahanilkinen; kuka taitaa sen tuntea?
Svikult er hjartað fremur öllu öðru, og spillt er það. Hver þekkir það?
16 Ja teen sinun siemenes niinkuin tomun maan päällä: että jos joku taita lukea tomun maan päällä, niin hän myös taitaa sinun siemenes lukea.
16 Og ég mun gjöra niðja þína sem duft jarðar, svo að geti nokkur talið duft jarðarinnar, þá skulu einnig niðjar þínir verða taldir.
Nikodemus sanoi hänelle: kuinka taitaa ihminen vanhana syntyä?
Nikódemus segir við hann: „Hvernig getur maður fæðst, þegar hann er orðinn gamall?
Kun minä käännyin katsomaan viisautta ja mielettömyyttä ja tyhmyyttä - sillä mitä taitaa ihminen, joka tulee kuninkaan jälkeen, muuta kuin tehdä, mitä jo ennen on tehty?
Ég sneri mér að því að virða fyrir mér speki og flónsku og heimsku, - því að hvað mun sá maður gjöra, er kemur eftir konunginn? Hann gjörir það sem menn hafa gjört fyrir löngu.
Sinulla taitaa olla samanlainen olo kuin Liisalla, kun hän tippui kaniininkoloon.
Ég ímynda mér...... ađnúlíđiūér eins og Lísu...... ūegarhúndattniđur í kanínuholuna.
Tiedätkös, nyt taitaa olla jo liian myöhäistä.
Veistu ūađ, ég held ūađ sé ađeins of seint.
Se taitaa olla hyvin harvinainen asia tässä maailmassa.
Og ég held ađ hún sé mjög fágæt í ūessum heimi.
Mutta kaikista taitaa tuntua siltä ennen naimisiinmenoa.
En ég held ađ öllum líđi ūannig rétt áđur en ūeir gifta sig.
Minulla taitaa olla kaksi vasenta kättä.
Ég er víst međ tvær vinstri hendur.
Hän taitaa tuntea sinut kuin omat taskunsa.
Hún ūekkir ūig jafn vel og handarbakiđ á sér.
Nyt taitaa olla uuden kierroksen aika.
Takk. Ég held ađ ūađ sé kominn tími á annan umgang.
Tämä taitaa olla pisin keskusteluni naisen kanssa.
Þetta er lengsta samtal sem ég hef átt við konu.
Sait hupisi, nyt taitaa olla aika lopettaa tämä pelisi.
Það hljóta að vera hvað? - Þrjú eða fjögur ár síðan?
29 Taikka kuinka joku taitaa jonkun väkevän huoneeseen mennä, ja hänen kaluansa ryöstää, ellei hän ensin sido väkevää, ja sitte ryöstä hänen huonettansa?
27 Enginn getur brotist inn í hús hins sterka og rænt föngum hans, nema hann bindi áður hinn sterka, þá getur hann rænt hús hans.
Käskeköön vain herramme, niin palvelijasi, jotka ovat edessäsi, etsivät miehen, joka taitaa soittaa kannelta, että hän, kun Jumalan lähettämä paha henki tulee sinuun, soittaisi sitä, ja sinun olisi parempi olla."
Herra vor þarf ekki nema að skipa; þjónar þínir standa frammi fyrir þér og munu leita upp mann, sem kann að leika hörpu. Þá mun svo fara, að þegar hinn illi andi frá Guði kemur yfir þig, og hann leikur hörpuna hendi sinni, þá mun þér batna."
0.87199592590332s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?