Þýðing af "pitkälle" til Íslenska


Hvernig á að nota "pitkälle" í setningum:

Yö on pitkälle kulunut, ja päivä on lähellä.
Liðið er á nóttina og dagurinn í nánd.
"Ihmislapsi, miksi teillä on tämä pilkkalause Israelin maasta, kun sanotte: `Aika venyy pitkälle, ja tyhjään raukeavat kaikki näyt?`
"Mannsson, hvaða orðtak er þetta, sem þér hafið í Ísraelslandi, er þér segið:, Tíminn dregst, og allar vitranir reynast marklausar'?
Miten pitkälle olet valmis menemään pelastaaksesi sen tytön?
Hvađ ert ūú tilbúinn ađ ganga langt til ađ bjarga stúlkunni?
Todella ystävällistä, että matkasit näin pitkälle katsomaan vointiani.
Fallegt ađ ferđast svona langt til ađ sjá ađ ég er ķmeidd.
Sinun ei olisi tarvinnut tulla näin pitkälle, asgardilainen.
Ūú ūurftir ekki ađ ferđast alla ūessa leiđ, ás.
8 Ja korennot vedettiin niin pitkälle ulos, että niiden päät näkyivät pyhästä kuorin eteen; vaan ulkoapäin ne eivät näkyneet; ja ne ovat siellä tähän päivään asti.
8 Stengurnar voru svo langar, að stangarendarnir sáust frá helgidóminum fyrir framan innhúsið, en utan að sáust þeir ekki. Og þær hafa verið þar fram á þennan dag.
Torni voi siirtyä niin pitkälle kuin se haluaa, mutta vain suoraan ylös, alas, vasempaan tai oikeaan.
Hrókurinn getur farið eins langt og hann kemst, en þó aðeins áfram, aftur á bak, og til hliðar.
Mutta kun ilta tuli, menivät hänen opetuslapsensa hänen tykönsä ja sanoivat: "Tämä paikka on autio, ja päivä on jo pitkälle kulunut; laske siis kansa luotasi, että he menisivät kyliin ostamaan itsellensä ruokaa".
Um kvöldið komu lærisveinarnir að máli við hann og sögðu: "Hér er engin mannabyggð og dagur liðinn. Lát nú fólkið fara, að þeir geti náð til þorpanna og keypt sér vistir."
Miten voimme varmistaa yhteiskunnan hyvinvoinnin pitkälle tulevaisuuteen?
Hvernig getum við tryggt velferð samfélagsins til langs tíma?
Totuus on se, että lapsenne syövät joka päivä pikaruokaa, se on pitkälle prosessoitua, heille ei tarjota tarpeeksi tuoretta ruokaa.
Svo, staðreyndin er, að maturinn sem að börnin ykkar fá á hverjum degi er skyndibitamatur hann er mjög unninn, það er ekki nógu mikið af ferskum mat.
Ja kun päivä jo oli pitkälle kulunut, menivät hänen opetuslapsensa hänen tykönsä ja sanoivat: "Tämä paikka on autio, ja aika on jo myöhäinen;
Þá er mjög var áliðið dags, komu lærisveinar hans að máli við hann og sögðu: "Hér er engin mannabyggð og langt á daginn liðið.
Ja kaikkialla synagoogissa minä usein koetin rankaisemalla pakottaa heitä herjaamaan Jeesusta, ja menin niin pitkälle vimmassani heitä vastaan, että vainosin heitä aina ulkomaan kaupunkeihin saakka.
Og í öllum samkundunum reyndi ég þrásinnis með pyndingum að neyða þá til að afneita trú sinni. Svo freklega æddi ég gegn þeim, að ég fór til borga erlendis að ofsækja þá.
0.52951383590698s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?