Ja kaikki ne miehet, jotka kääntävät kasvonsa Egyptiä kohti asuakseen siellä muukalaisina, kuolevat miekkaan, nälkään ja ruttoon, eikä ainoakaan heistä pääse pakoon eikä pelastu siitä onnettomuudesta, jonka minä annan heille tulla.
Og allir þeir menn, sem eru að hugsa um að fara til Egyptalands, til þess að dveljast þar sem flóttamenn, skulu deyja fyrir sverði og af hungri og drepsótt, og enginn þeirra skal sleppa við né komast undan ógæfu þeirri, er ég leiði yfir þá.
Joka köyhää pilkkaa, se herjaa hänen luojaansa; joka toisen onnettomuudesta iloitsee, ei jää rankaisematta.
Sá sem gjörir gys að fátækum, óvirðir þann er skóp hann, og sá sem gleðst yfir ógæfu, sleppur ekki óhegndur.
ja sano: Näin uppoaa Baabel eikä nouse enää siitä onnettomuudesta, jonka minä sille tuotan, vaan he vaipuvat."
og seg:, Svo skal Babýlon sökkva og ekki rísa upp aftur, vegna þeirrar ógæfu, er ég læt yfir hana koma!'"
Hän jäi kiinni viikon sisällä lento-onnettomuudesta.
Hún er handtekin innan viku frá flugslysinu.
Halusin ilmoittaa onnettomuudesta, mutta hän ei antanut.
Ég vildi skũra frá ūessu en hann vildi ekki leyfa mér ūađ.
Onnettomuudesta lähtien olemme olleet vararikon partaalla.
Viđ höfum veriđ á barmi gjaldūrots síđan slysiđ í garđinum varđ.
Kimberly, emme ole saaneet fakseja onnettomuudesta.
Kimberly, hér er ekkert um ohapp.
Kun kerrotte hänelle, - hän ei saa selville pelkästään onnettomuudesta, - vaan senkin, että hänen elämänsä on vain kulissia.
Ūegar ūiđ segiđ sannleikann heyrir hún ekki bara um slysiđ, hún uppgötvar ađ líf hennar er sũndarleikur.
Kun kuulin onnettomuudesta ja koomasta, - en ollut edes kaupungissa.
Ūegar ég frétti af slysinu og dáinu var ég ekki í bænum.
Pelastuit lento-onnettomuudesta ja tapasit kauniin naisen portaikossa.
Ūú lifir af flugslys og kynnist fallegri konu á stigagangi.
Väittää, että syntymän ja aseman epätasa-arvoisuus, vauraus ja köyhyys, terveys ja sairaudet johtuvat onnettomuudesta tai sattumasta, on loukkaa lakia ja oikeudenmukaisuutta.
Að fullyrða að misrétti fæðingar og stöðvar, auðs og fátæktar, heilsu og veikinda, stafar af slysi eða tilviljun er móðgun við lög og rétt.
17 Ja kaikki ne miehet, jotka kääntävät kasvonsa Egyptiä kohti asuakseen siellä muukalaisina, kuolevat miekkaan, nälkään ja ruttoon, eikä ainoakaan heistä pääse pakoon eikä pelastu siitä onnettomuudesta, jonka minä annan heille tulla.
18 og ég elti þá með sverði, hungri og drepsótt og gjöri þá að grýlu öllum konungsríkjum jarðar, að formæling, að skelfing, að spotti og háðung meðal allra þjóða, þangað sem ég rek þá,
0.27129602432251s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?