Mutta hänet, joka vähäksi aikaa oli tehty enkeleitä halvemmaksi, Jeesuksen, me näemme hänen kuolemansa kärsimyksen tähden kirkkaudella ja kunnialla seppelöidyksi, että hän Jumalan armosta olisi kaikkien edestä joutunut maistamaan kuolemaa.
En vér sjáum, að Jesús, sem "skamma stund var gjörður englunum lægri, " er "krýndur vegsemd og heiðri" vegna dauðans sem hann þoldi. Af Guðs náð skyldi hann deyja fyrir alla.
Sillä nyt me näemme kuin kuvastimessa, arvoituksen tavoin, mutta silloin kasvoista kasvoihin; nyt minä tunnen vajavaisesti, mutta silloin minä olen tunteva täydellisesti, niinkuin minut itsenikin täydellisesti tunnetaan.
Nú sjáum vér svo sem í skuggsjá, í ráðgátu, en þá munum vér sjá augliti til auglitis. Nú er þekking mín í molum, en þá mun ég gjörþekkja, eins og ég er sjálfur gjörþekktur orðinn.
3 Uskon kautta me ymmärrämme, että maailma on Jumalan sanalla valmistettu, ja että kaikki, mitä me näemme, ne ovat tyhjästä tehdyt.
3 Fyrir trú skiljum vér, að heimarnir eru gjörðir með orði Guðs og að hið sýnilega hefur ekki orðið til af því, er séð varð.
Sillä siksi me vaivaa näemme ja kilvoittelemme, että olemme panneet toivomme elävään Jumalaan, joka on kaikkien ihmisten vapahtaja, varsinkin uskovien.
Þess vegna leggjum vér á oss erfiði og þreytum stríð, því að vér höfum fest von vora á lifanda Guði, sem er frelsari allra manna, einkum trúaðra.
41 Jeesus sanoi heille: ”Jos te olisitte sokeat, ei teillä olisi syntiä; mutta nyt te sanotte: ’Me näemme’; sentähden teidän syntinne pysyy.”
41 Jesús sagði við þá: "Ef þér væruð blindir, væruð þér án sakar.
Piipahdan tuossa tuokiossa, näemme siis maanantaina.
Ég kem eftir smástund og viđ sjáumst á mánudaginn.
Vain viisi sekuntia jäljellä, kun näemme mestarin vahvan oikean!
Ađeins 5 sekúndur eftir og hér kemur rothögg meistarans.
Nämä voimat useasti muokkaavat aikaa ja paikkaa, - ne voivat muotoilla kuvaa, jollaisena itsemme näemme, - alkaen kauan ennen syntymäämme ja jatkuen kuoltuamme.
Ūau öfl sem endurnũja oft tíma og rúm, sem geta myndađ og breytt ūví sem viđ höldum ađ viđ séum, eru ađ verki löngu fyrir fæđingu okkar og halda áfram ađ okkur gengnum.
Siitä merirosvot tietävät, että näemme heidät ja puolustaudumme.
Ūá vita sjķræningjarnir ađ viđ sjáum ūá og erum tilbúnir ađ verja skipiđ.
Asiapitoisesti vastaaminen tuohon on vaikeaa, - sillä vaikka näemme ja kuulemme ne, - ne eivät ole jättäneet jälkeäkään.
Því er erfitt að svara vegna þeirrar staðreyndar að þótt við getum séð þær og heyrt skilja sjöfætlur engin spor eftir sig.
Varmaan näemme, kun äitisi tulee tänne.
Það kemur í ljós þegar móðir þín kemur hingað.
10 Sillä siksi me vaivaa näemme ja kilvoittelemme, että olemme panneet toivomme elävään Jumalaan, joka on kaikkien ihmisten vapahtaja, varsinkin uskovien.
10 Því að til þess leggjum vér á oss erfiði og þreytum stríð; því að vér höfum fest von vora á lifanda Guði, sem er frelsari allra manna, einkum trúaðra.
9 Vaan Jesuksen, joka vähäksi hetkeksi enkelitten suhteen alennettu oli, näemme me kuoleman kärsimisen kautta kaunistetuksi kunnialla ja ylistyksellä, että hänen piti Jumalan armosta kaikkein edestä kuolemaa maistaman.
9 En vér sjáum, að Jesús, sem "skamma stund var gjörður englunum lægri, " er "krýndur vegsemd og heiðri" vegna dauðans sem hann þoldi. Af Guðs náð skyldi hann deyja fyrir alla.
Jos joku meidän omasta ryhmästämme huijaa ja näemme heidän huijaavan, koemme sellaisen käyttäytymisen hyväksyttävämmäksi, ryhmänä.
Ef einhver úr okkar hóp svindlar og við sjáum þá svindla, þá finnst okkur það eðlilegra sem hópi að haga okkur svoleiðis.
Näemme huijaamista ympärillämme, erityisesti, jos se on osa ryhmäämme, huijaaminen kasvaa.
Og þegar við sjáum fólk svindla í kringum okkur, sérstaklega þegar það er hluti af hópnum okkar, þá eykst svindlið.
Sillä sinun tykönäsi on elämän lähde; sinun valkeudessasi me näemme valkeuden.
Lát miskunn þína haldast við þá er þekkja þig, og réttlæti þitt við þá sem hjartahreinir eru.
niitä, jotka sanovat: "Joutukoon pian hänen tekonsa, että me sen näemme; täyttyköön ja tapahtukoon Israelin Pyhän aivoitus, että me sen tiedämme!"
þeim er segja: "Flýti hann sér og hraði verki sínu, svo að vér megum sjá það, komi nú ráðagjörð Hins heilaga í Ísrael fram og rætist, svo að vér megum verða varir við."
Jeesus sanoi heille: "Jos te olisitte sokeat, ei teillä olisi syntiä; mutta nyt te sanotte: `Me näemme`; sentähden teidän syntinne pysyy".
Jesús sagði við þá: "Ef þér væruð blindir, væruð þér án sakar. En nú segist þér vera sjáandi, því varir sök yðar."
Ja niin me näemme, että he epäuskon tähden eivät voineet siihen päästä.
Vér sjáum, að sakir vantrúar fengu þeir eigi gengið inn.
0.35992312431335s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?