Þýðing af "maanne" til Íslenska

Þýðingar:

land

Hvernig á að nota "maanne" í setningum:

Mutta teidät minä hajotan kansojen sekaan ja ajan teitä takaa paljastetulla miekalla, ja teidän maanne tulee autioksi ja kaupunkinne raunioiksi.
En yður vil ég tvístra meðal þjóðanna og bregða sverði á eftir yður, og land yðar skal verða auðn og borgir yðar rústir.
Ja minä murran teidän ylpeän uhmanne; minä teen teidän taivaanne raudankovaksi ja maanne vasken kaltaiseksi.
Og ég vil brjóta ofurdramb yðar, og ég vil gjöra himininn yfir yður sem járn og land yðar sem eir.
Ja minä annan rauhan teidän maallenne, ja te saatte levätä, kenenkään peljättämättä; ja minä hävitän pahat pedot teidän maastanne, eikä miekka käy teidän maanne ylitse.
6 Ég vil gefa frið í landinu, og þér skuluð leggjast til hvíldar og enginn skal hræða yður.
Ja teidän voimanne kuluu hukkaan, sillä teidän maanne ei anna satoansa eivätkä maan puut anna hedelmäänsä.
Þá mun kraftur yðar eyðast til ónýtis, land yðar skal eigi gefa ávöxt sinn og trén á jörðinni eigi bera aldin sín.
Ja minä karkoitan nuhtelullani teiltä syöjäsirkat turmelemasta teidän maanne hedelmää, eikä teidän viiniköynnöksenne kedolla ole hedelmätön, sanoo Herra Sebaot.
Og ég mun hasta á átvarginn fyrir yður, til þess að hann spilli ekki fyrir yður gróðri jarðarinnar og víntréð á akrinum verði yður ekki ávaxtarlaust - segir Drottinn allsherjar.
Sairas maanne pani hänet vihaamaan itseään kuten te vihaatte arabien lapsia.
Geõveika Ūjķõin Ūín fyllti svertingjann sjálfshatri...... einsogŪiõhatiõarabaogbörn sem Ūiõ sprengiõ hérna.
On harmi, että maanne ovat maakunnan parhaat, mutta niin huonosti hoidetut.
Ūađ er synd ađ ūiđ skuluđ eiga besta land hérađsins og svo lítt ræktađ.
Kansamme on verellään turvannut teidän maanne.
En međ blķđi ūjķđar minnar er öryggi landa ykkar varđveitt.
Puolue ja maanne auttaa teitä muutossanne.
Flokkurinn og ūjķđin munu ađstođa viđ flutning íbúanna.
12 -- Silloin kaikki kansat ylistävät teidän onneanne, sillä maanne on oleva ihana maa, sanoo Herra Sebaot.
12 Þá munu allar þjóðir telja yður sæla, því að þér munuð vera dýrindisland _ segir Drottinn allsherjar.
Näiden maiden tietosuojalait saattavat erota oman maanne vastaavista laeista, eivätkä joissain tapauksissa ehkä tarjoa samanlaista suojaa.
Þessi lönd geta haft gagnaverndarlög sem eru frábrugðin lögum lands þíns (og, í sumum tilvikum, geta þau haft í för með sér minni vernd).
42 Maanne kaikki puut ja hedelmät joutuvat tuholaisten saaliiksi.
42 Öll tré þín og ávöxt lands þíns munu engispretturnar leggja undir sig.
Tämä on oleva teidän maanne rajoineen yltympäri."
Þessi skulu merki vera lands yðar hringinn í kring."
Teidän maanne on autiona, teidän kaupunkinne ovat tulella poltetut; teidän peltojanne syövät muukalaiset silmäinne edessä; ne ovat autioina niinkuin ainakin muukalaisten hävittämät.
Land yðar er auðn, borgir yðar í eldi brenndar, útlendir menn eta upp akurland yðar fyrir augum yðar, slík eyðing sem þá er land kemst í óvina hendur.
kunnes minä tulen ja vien teidät maahan, joka on teidän maanne kaltainen, vilja- ja viinimaahan, leivän ja viinitarhojen maahan.
þar til er ég kem og flyt yður í annað eins land og yðar land, í kornland og aldinlagar, í brauðland og víngarða.
Eikä Herra voinut sitä enää kärsiä teidän tekojenne pahuuden tähden, kauhistusten tähden, joita te teitte, ja niin teidän maanne tuli raunioiksi ja autioksi ja kiroussanaksi, tuli asujattomaksi, niinkuin se tänä päivänä on.
Og Drottinn gat ekki lengur þolað vonskuverk yðar og svívirðingar þær, er þér frömduð. Og þannig varð land yðar að auðn og skelfing og formæling, íbúalaust, svo sem það enn er,
0.21517395973206s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?