Þýðing af "keitä" til Íslenska


Hvernig á að nota "keitä" í setningum:

Ja kun profeetanoppilaat istuivat hänen edessänsä, sanoi hän palvelijallensa: "Pane suuri pata liedelle ja keitä keitto profeetanoppilaille".
Og er spámannasveinarnir sátu frammi fyrir honum, sagði hann við svein sinn:,, Settu upp stóra pottinn og sjóð rétt matar handa spámannasveinunum.``
Joosua sanoi heille: "Keitä te olette ja mistä tulette?"
Jósúa sagði við þá: 'Hverjir eruð þér og hvaðan komið þér?'
Ja palvelijat menivät ulos teille ja kokosivat kaikki, keitä vain tapasivat, sekä pahat että hyvät, ja häähuone tuli täyteen pöytävieraita.
Þjónarnir fóru út á vegina og söfnuðu öllum, sem þeir fundu, vondum og góðum, svo að brúðkaupssalurinn varð alskipaður gestum.
Niin Jumala tuli Bileamin tykö ja kysyi: "Keitä ovat ne miehet, jotka ovat sinun luonasi?"
En Guð kom til Bíleams og sagði: "Hvaða menn eru það, sem hjá þér eru?"
Ja hän antautui haureuteen näiden kanssa, jotka olivat Assurin valiopoikia kaikki; ja keitä vain hän himoitsi, niiden kaikkien kanssa hän saastutti itsensä kaikilla heidän kivijumalillaan.
Og hún helgaði þeim hóranir sínar, öllum úrvalsmönnum Assýringa, og hún saurgaði sig á skurðgoðum allra þeirra, er hún brann af girnd til.
Ja ota vihkiäisoinas ja keitä sen liha pyhässä paikassa.
Þú skalt taka vígsluhrútinn og sjóða kjöt hans á helgum stað,
Ja yksi vanhimmista puhui minulle ja sanoi: "Keitä ovat nämä pitkiin valkeihin vaatteisiin puetut, ja mistä he ovat tulleet?"
Einn af öldungunum tók þá til máls og sagði við mig: "Þessir, sem skrýddir eru hvítu skikkjunum, hverjir eru þeir og hvaðan eru þeir komnir?"
mutta paha henki vastasi heille sanoen: "Jeesuksen minä tunnen, ja Paavalin minä tiedän, mutta keitä te olette?"
En illi andinn sagði við þá: "Jesú þekki ég, og Pál kannast ég við, en hverjir eruð þér?"
Ja keitä ja syö se siinä paikassa, jonka Herra, sinun Jumalasi, valitsee; aamulla saat sitten lähteä paluumatkalle ja mennä kotiisi.
í það mund, er þú fórst af Egyptalandi. Og þú skalt sjóða það og eta á þeim stað, sem Drottinn Guð þinn velur, og morguninn eftir skalt þú snúa á leið og halda heim til tjalda þinna.
Jeehu kohtasi Ahasjan, Juudan kuninkaan, veljet ja kysyi: "Keitä te olette?"
þá mætti hann bræðrum Ahasía Júdakonungs og sagði: "Hverjir eruð þér?"
Kun nyt Israel huomasi Joosefin pojat, kysyi hän: "Keitä nämä ovat?"
Þá sá Jakob sonu Jósefs og mælti: "Hverjir eru þessir?"
Kaikki sinun päämiehesi yhdessä pakenivat, joutuivat vangiksi, jousta vailla; keitä ikinä sinun omiasi tavattiin, ne vangittiin kaikki tyynni, kuinka kauas pakenivatkin.
Höfðingjar þínir lögðu allir saman á flótta, voru handteknir án þess skotið væri af boga. Allir menn þínir, er náðust, voru handteknir hver með öðrum, þótt þeir hefðu flúið langt burt.
Ja hän nosti silmänsä ja näki vaimot ja lapset ja kysyi: "Keitä ovat nämä, jotka ovat sinun seurassasi?"
Og Esaú leit upp og sá konurnar og börnin og mælti: "Hvernig stendur á þessu fólki, sem með þér er?"
He tietävät, keitä ovat ja mitä haluavat.
Ūær vita hverjar Ūær eru, vita hvađ Ūær vilja.
Haluaisin tietää, keitä olette ja mitä teette näillä seuduin.
Ég vil vita hverjir ūiđ eruđ. Hvađ ūiđ eruđ ađ gera á ūessum slķđum.
Aivan kuin olisimme unohtaneet, keitä olemme, Donald.
Það er eins og við höfum gleymt hver við erum.
Keitä he ovatkaan, he näyttävät huolehtivan meistä.
Hver sem þau eru virðast þau gæta okkar.
Sinulla on oikeus saada tietää vastuussa olevalta taholta, keitä nämä vastaanottajat ovat.
Réttur til andmæla: Þú hefur rétt á að andmæla vinnslu okkar á persónuupplýsingum þínum.
Keitä ovat nuo, jotka lentävät niinkuin pilvet ja niinkuin kyyhkyset lakkoihinsa?
Hverjir eru þessir, sem koma fljúgandi eins og ský og sem dúfur til búra sinna?
Ja kaikki, keitä hänellä on ympärillään apunansa, ja kaikki hänen sotajoukkonsa minä hajotan kaikkiin tuuliin, ja minä ajan niitä takaa paljastetulla miekalla.
Og öllu því, sem umhverfis hann er, fulltingjurum hans og gjörvöllum herflokkum hans, mun ég tvístra í allar áttir og vera á hælum þeim með brugðið sverð.
Lisää halkoja, viritä tulta, keitä liha loppuun, kiehuta liemi kuiviin, polta luut karreksi.
Drag saman mikinn við, kveik upp eldinn, sjóð kjötið vandlega, lát súpuna sjóða, svo að beinin brenni.
Menkää siis teiden risteyksiin ja kutsukaa häihin, keitä tapaatte.`
Farið því út á vegamót, og bjóðið í brúðkaupið hverjum þeim sem þér finnið.'
ja pyysi häneltä kirjeitä Damaskon synagoogille, että keitä hän vain löytäisi sen tien vaeltajia, miehiä tai naisia, ne hän saisi tuoda sidottuina Jerusalemiin.
og beiddist bréfa af honum til samkundanna í Damaskus, að hann mætti flytja í böndum til Jerúsalem þá, er hann kynni að finna og væru þessa vegar, hvort heldur karla eða konur.
1.5461888313293s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?