Þýðing af "katkaisen" til Íslenska

Þýðingar:

fyrir

Hvernig á að nota "katkaisen" í setningum:

Tänä päivänä Herra antaa sinut minun käsiini, ja minä surmaan sinut, katkaisen sinulta pään ja annan filistealaisten sotajoukon ruumiit tänä päivänä taivaan linnuille ja metsän pedoille; ja kaikki maat tulevat tietämään, että Israelilla on Jumala.
Í dag mun Drottinn gefa þig í mínar hendur, og ég mun leggja þig að velli og höggva af þér höfuðið, og hræ þitt og hræin af her Filista mun ég í dag gefa fuglum loftsins og dýrum merkurinnar, svo að öll jörðin viðurkenni, að Guð er í Ísrael,
Nyt minä särjen hänen ikeensä painamasta sinua ja katkaisen sinun kahleesi.
Og nú vil ég brjóta ok hans af þér og slíta bönd þín.
Katso, päivät tulevat, jolloin minä katkaisen sinun käsivartesi ja sinun isäsi suvun käsivarren, niin ettei kukaan sinun suvussasi elä vanhaksi.
Sjá, þeir tímar munu koma, að ég sundurbrýt arm þinn og arm ættar þinnar, svo að enginn verður gamall í húsi þínu.
8 Ja sinä päivänä, sanoo Herra Sebaot, minä särjen ikeen sinun kaulastasi ja katkaisen sinun siteesi.
8 Á þeim degi _ segir Drottinn allsherjar _ mun ég sundur brjóta okið af hálsi hans og slíta af honum böndin, og útlendir menn skulu ekki lengur halda honum í þrældómi.
Jos rikotte tämän ainoan säännön, katkaisen kätenne.
Ég set eina reglu. Ef ūiđ brjķtiđ ūessa reglu handleggsbrũt ég ykkur.
Voit pelätä, että joudun ryöstön uhriksi tai katkaisen jalkani, mutta älä pelkää minun epäonnistuvan isänä.
Ūú getur ķttast ađ stoliđ verđi úr vösum mínum í slæmu hverfi eđa ég fķtbrotni á skíđum. En ķttastu ekki um mig sem pabba ūví ūá bregst ég ekki.
Roy! - Tulkaa vaan ja minä katkaisen hänen niskansa!
Komirđu lengra ūá brũt ég á henni helvítis hálsinn.
Jos katkaiset lautani, minä katkaisen toisen jalkasi.
Ef ūú rústar brettinu rústa ég hinni löppinni á ūér.
"Ehkä soitan Bellalle." - "Ehkä soitan Bellalle ja katkaisen puhelun."
Vonandi hættir hún að hringja. Ætti ég að hringja í hana?
Jos yrität taas ottaa miekan, katkaisen kätesi.
Ef þú teygir þig aftur eftir sverðinu handleggsbrýt ég þig.
Ne ovat siinä aamullakin, tai saat pukea ne korviisi, - sillä katkaisen jalkasi nilkoista.
Ef ūeir hverfa í nķtt geturđu haft ūá á eyrunum ūví ég naga fæturna af ūér.
Ja sinä päivänä, sanoo Herra Sebaot, minä särjen ikeen sinun kaulastasi ja katkaisen sinun siteesi. Eivät tee enää muukalaiset heitä palvelijoikseen,
Á þeim degi - segir Drottinn allsherjar - mun ég sundur brjóta okið af hálsi hans og slíta af honum böndin, og útlendir menn skulu ekki lengur halda honum í þrældómi.
3.4459540843964s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?