Þýðing af "jalkanne" til Íslenska

Þýðingar:

fæti

Hvernig á að nota "jalkanne" í setningum:

Jokaisen paikan, johon te jalkanne astutte, minä annan teille, niinkuin olen Moosekselle puhunut.
Hvern þann stað, er þér stígið fæti á, mun ég gefa yður, eins og ég sagði Móse.
Ja onko minun lampaitteni oltava laitumella siinä, mitä jalkanne ovat tallanneet, ja juotava sitä, mitä jalkanne ovat hämmentäneet?
Og svo verða sauðir mínir að bíta það, sem þér hafið troðið með fótum yðar, og drekka það, sem þér hafið gruggað upp með fótum yðar.
Jos siis minä, teidän Herranne ja opettajanne, olen pessyt teidän jalkanne, olette tekin velvolliset pesemään toistenne jalat.
Fyrst ég, sem er herra og meistari, hef nú þvegið yður um fæturna, þá ber yður einnig að þvo hver annars fætur.
Sallikaa tuoda vähän vettä pestäksenne jalkanne ja levätkää puun siimeksessä.
Leyfið, að sótt sé lítið eitt af vatni, að þér megið þvo fætur yðar, og hvílið yður undir trénu.
4 Saanko tuoda teille vähän vettä, jotta voitte pestä jalkanne ja levähtää puun varjossa?
4 Leyfið, að sótt sé lítið eitt af vatni, að þér megið þvo fætur yðar, og hvílið yður undir trénu.
Ja kun he olivat tuoneet nämä kuninkaat Joosuan eteen, niin Joosua kutsui kaikki Israelin miehet ja sanoi sotaväen päälliköille, jotka olivat seuranneet häntä: "Astukaa esiin ja pankaa jalkanne näiden kuninkaiden niskalle".
6 Jósúa reif klæði sín og féll fram á ásjónu sína til jarðar fyrir örk Drottins og lá þar allt til kvelds, hann og öldungar Ísraels, og jusu mold yfir höfuð sér.
Levittäkää jalkanne ja pankaa kätenne punaisiin ympyröihin.
Sundur međ fætur og lķfa á gulu hrlnglna.
Toivottavasti pyyhitte jalkanne ennen sisälle tuloa.
Sæll, ljúfur. Vonandi ūurrkađirđu af fķtunum.
Olen pahoillani jalkanne vuoksi, mutta se on omaa syytänne.
Ūađ var leitt međ fķtlegginn en ūú getur sjálfum ūér um kennt.
Hoidan jalkanne ja annan jotakin kolesterolianne varten, - mutta teidän on lopetettava tupakointi, juominen - ja pudotettava painoanne yli kymmenen kiloa.
Ég skal búa um fķtlegginn og gefa ūér kķlesterķllyf. En ūú verđur ađ hætta ađ reykja. Hætta ađ drekka.
Voitte sitoa jalkanne ja pukeutua taas naamioon, - mutta se ei tee teistä entisen veroista.
Ūú getur reifađ fķtinn og sett grímuna á ūig en ūú verđur aldrei ūađ sem ūú varst.
14 Jos nyt minä, teidän herranne ja opettajanne, olen pessyt teidän jalkanne, tulee myös teidän pestä toistenne jalat.
14 Fyrst ég, sem er herra og meistari, hef nú þvegið yður um fæturna, þá ber yður einnig að þvo hver annars fætur.
0.80563020706177s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?