ja niillä oli hiukset niinkuin naisten hiukset, ja niiden hampaat olivat niinkuin leijonain hampaat.
Þær höfðu hár sem hár kvenna, og tennur þeirra voru eins og ljónstennur.
Eikö itse luontokin opeta teille, että jos miehellä on pitkät hiukset, se on hänelle häpeäksi;
Kennir ekki sjálf náttúran yður, að ef karlmaður ber sítt hár, þá er það honum vansæmd,
Mutta hiukset rupesivat jälleen kasvamaan hänen päähänsä sen jälkeen, kuin ne olivat ajetut.
En höfuðhár hans tók aftur að vaxa, eftir að það hafði verið skorið.
Seitsemäntenä päivänä hän ajakoon kaikki hiukset päästänsä, partansa ja kulmakarvansa: kaikki karvat hän ajakoon; pesköön sitten vaatteensa ja pesköön ruumiinsa vedessä, niin hän on puhdas.
Og á sjöunda degi skal hann raka allt hár sitt, bæði höfuð sitt, skegg og augabrúnir, - allt hár sitt skal hann raka. Og hann skal þvo klæði sín og lauga líkama sinn í vatni, og er þá hreinn.
9 Ja seitsemäntenä päivänä pitää hänen ajeleman kaikki hiukset päästänsä, ja partansa ja karvat silmäkulmistansa, niin että kaikki karvat ovat ajellut, ja pitää pesemän vaatteensa, ja pesemän ihonsa vedellä, niin on hän puhdas.
9 Og á sjöunda degi skal hann raka allt hár sitt, bæði höfuð sitt, skegg og augabrúnir, _ allt hár sitt skal hann raka.
Jäniksen mielestä oravalla oli kauniit hiukset ja kivat silmät.
Kanínunni ūķtti íkorninn hafa fallegt hár. Og falleg augu.
Haluatte ruskeat silmät, tummat hiukset ja vaalean ihon.
Þið hafið tekið fram brún augu, dökkt hár og... ljósa húð.
Toisaalta hänellä on kiva hymy ja hauskat hiukset.
En á hinn bķginn hefur hann fallegt bros og skemmtilegt hár.
En halua puhua siitä enää ja minun vitun hiukset tippuu.
Ég vil ekki tala meira um ūađ og ég er ađ missa andskotans háriđ. Sam!
Se osoittautui hyvä lahja, koska hänen hiukset näyttää paksumpi nyt!
Það reyndist vera góð gjöf því hárið lítur þykkari núna!
Jos hiukset lähtevät miehen päästä, takaraivosta, on hän takakalju; hän on puhdas.
Nú verður einhver sköllóttur ofan á höfðinu, þá er hann hvirfilskalli og er hreinn.
Ja jos hiukset lähtevät päästä, ohimoista, on hän otsakalju; hän on puhdas.
Og ef hann verður sköllóttur framan á höfðinu, þá er hann ennisskalli og er hreinn.
Niin kauan kuin hänen nasiirilupauksensa kestää, älköön partaveitsi koskettako hänen päätänsä. Kunnes kuluu umpeen aika, joksi hän on vihkiytynyt Herralle, hän olkoon pyhä ja kasvattakoon päänsä hiukset pitkiksi.
Allan tíma bindindisheitis hans skal rakhnífur eigi koma á höfuð honum. Uns þeir dagar eru fullnaðir, er hann hefir helgað sig Drottni, skal hann vera heilagur. Skal hann láta höfuðhár sitt vaxa sítt.
Ja nasiiri ajattakoon hiuksensa, vihkiytymisensä merkin, ilmestysmajan ovella ja ottakoon päänsä hiukset, vihkiytymisensä merkin, ja pankoon ne tuleen, joka palaa yhteysuhrin alla.
Nasíreinn skal raka helgað höfuð sitt við dyr samfundatjaldsins og taka helgað höfuðhár sitt og kasta því á eldinn undir heillafórninni.
Sillä ovathan hiukset annetut hänelle hunnuksi.
Því að síða hárið er gefið henni í höfuðblæju stað.
2.1078009605408s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?