Þýðing af "haluatte" til Íslenska


Hvernig á að nota "haluatte" í setningum:

Ulkona odottaa auto, joka vie teidät mihin haluatte.
Bíllinn bíđur fyrir utan og skutlar ūér hvert sem ūú vilt.
Ehkä haluatte haastaa asemani, jonka olen saanut voimani ja viekkauteni avulla?
Ūiđ viljiđ kannski slást viđ mig um ūá stöđu sem mér hefur veriđ úthlutađ sökum krafts míns og kænsku.
Jos haluatte antaa lippunne parille kiinalaiselle työntekijälle, niin olkaa hyvä.
Ūér er velkomiđ ađ gefa kínverskum verkamönnum miđana ūína.
Jos haluatte apuani, teidän pitää pysyä rauhallisena.
Ef ūú vilt ađ ég hjálpi ūér verđur ūú ađ vera rķlegur.
Vastaanottoaikani on 11-14 ja sihteerini - mielellään varaa teille ajan, jos sitä haluatte.
Skrifstofan mín er opin frá ellefu til tvö. Ritarinn minn gefur ykkur viđtalstíma ef ūiđ ķskiđ ūess.
Jos haluatte poistua täältä Broomhildan kanssa, - hinta on 12000 dollaria.
Og ef ūiđ viljiđ hafa Broomhildu međ ykkur frá Candylandi ūá er verđiđ 12 ūúsund dalir.
Seuraavalla kerralla tuotte jotain, jos haluatte töitä.
Komiđ međ eitthvađ handa mér næst ef ūiđ viljiđ vinna.
Olette joukko ylimielisiä, itsekeskeisiä mulkkuja - ja luulette voivanne valehdella, pettää ja tehdä mitä haluatte.
Þið eruð allir hrokafullir og eigingjarnir fávitar. Þið ljúgið, svíkið og gerið það sem ykkur sýnist.
Tuokaa hänet, niin kerron, mitä haluatte tietää.
Ef ég fæ það segi ég þér allt af létta.
Hankimme siihen uuden virtalähteen, jos haluatte.
Aflgjafinn var ónýtur en þú getur fengið nýjan.
Uutiskirjettä varten tarvitsemme voimassa olevan sähköpostiosoitteenne sekä tietoja, joiden avulla pystymme todentamaan, että olette kyseisen sähköpostiosoitteen omistaja ja haluatte saada uutiskirjeen.
Þessi staðfestingartölvupóstur er notaður til að athuga hvort eigandi tölvupóstfangsins sem viðkomandi hafi heimild til að fá fréttabréfið.
Jos te pysytte minussa ja minun sanani pysyvät teissä, voitte pyytää mitä ikinä haluatte, ja te saatte sen.
7 Ef þér eruð í mér og orð mín eru í yður, þá biðjið um hvað sem þér viljið, og yður mun veitast það.
Nyt siis tietäkää, että te kuolette miekkaan, nälkään ja ruttoon siinä paikassa, johon te haluatte mennä, siellä muukalaisina asumaan.
Og vita skuluð þér nú, að þér munuð deyja fyrir sverði, af hungri og drepsótt á þeim stað, þangað sem yður lystir að fara, til þess að dveljast þar sem flóttamenn.
Uhratkaa hapanta kiitosuhriksi, kuuluttakaa, julistakaa vapaaehtoisia lahjoja, sillä niinhän te haluatte, te israelilaiset, sanoo Herra, Herra.
Brennið sýrð brauð í þakkarfórn, boðið til sjálfviljafórna, gjörið þær heyrinkunnar! Því að það er yðar yndi, Ísraelsmanna, - segir Drottinn Guð.
2.1502079963684s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?