Übersetzung von "übers" in Bulgarisch


So wird's gemacht "übers" in Sätzen:

Was habe ich dir übers Denken gesagt?
Какво съм ти казал за мисленето?
Euer Herz möchte sonst weich werden und verzagen vor dem Geschrei, das man im Lande hören wird; denn es wird ein Geschrei übers Jahr gehen und darnach im andern Jahr auch ein Geschrei über Gewalt im Lande und wird ein Fürst wider den andern sein.
Да не ослабне сърцето ви, нито да се уплашите От вестта, която ще се чуе в тая земя; Защото една година ще дойде слух, А подир това друга година ще дойде слух И насилие на страната, властител против властител.
Ich glaube, Sie wollten uns alle übers Ohr hauen.
Мисля, че се опитваш да ни преметнеш.
Papa sprach bei Tisch niemals übers Geschäft.
Татко не говореше за бизнес на масата и пред децата.
Ich überprüfe seine Personalien, lass seinen Namen übers Telex laufen.
Ще потърся допълнителни данни, Изпрати името му по телекса.
Er hebt sie auf und wirft sie übers Haus in den Garten.
Взима го и го хвърля през покрива в задния двор.
Wollte der nicht den Teufel übers Ohr hauen?
Шарлатанинът, опитал се да измами Дявола?
Alle haben mich gewarnt und gesagt, der haut dich übers Ohr.
Че винаги правиш така с партньорите си.
Brich nie wieder so eine Entscheidung übers Knie.
Искам повече да не стреляш, преди да си се прицелил.
Ich will Sie nicht übers Ohr hauen, Chef, ich hab nur meine Geldbörse zuhause vergessen.
Не се опитвам да те измамя, шефе. Просто си забравих портмонето вкъщи.
Das ist wie jemanden übers Internet zu feuern.
Все едно да уволниш някого по Интернет.
Du kannst ruhig übers Geschäft reden.
Не ми пречи да си говорите за бизнес.
Paul ist schon übers Essen hergefallen, aber ich habe dir ein paar Burger gesichert.
Пол нападна яденето, но ви запазих няколко бургера.
Aber jetzt hätte ich Lust, dich übers Knie zu legen.
Но сега ми иде да те нашибам с колана.
Wieso habe ich das Gefühl, dass du mich übers Ohr haust?
3ащо имам чувството, че ме ограбваш?
Sie verkauft irgendwas übers Internet und hat ein paar Kinder.
Занимава се с някаква търговия по интернет. Има две деца.
Nicht zu fassen... Sie wissen alles übers Menschenhirn, nur nicht wie es arbeitet.
Ти знаеш всичко за човешкия мозък, освен как функционира.
Wenn Minny übers Essen redet, hört sie nicht so schnell auf.
Щом Мини започна да говори за храна, не можа да се спре.
Wenn wir mit dir fertig sind, fliegen deine Innereien übers Deck.
Когато сторим това, ще изчистим палубата с останките ти.
Die Prescients kamen zweimal im Jahr zum Tausch, ihre Schiffe schlichen übers Meer, bedienten sich des Klugs der Alten.
Предвидците идваха да търгуват два пъти годишно. Корабите им се плъзгаха по водите на Предците.
Weil der Boss gesagt hat, dass ich ihn übers Wochenende einsperren soll.
Защото шефът да ви задържа тук за уикенда. Той.
Ich betrüge lieber selbst, als dass ich betrogen werde, vor allem, nachdem ich mitbekam, wie mein Vater übers Ohr gehauen wurde.
Предпочитам да съм от печелившите, вместо от губещите, Особено след като видях как на баща ми му бе отнето всичко.
Dolly, kann ich mit deinem Mann übers Geschäft reden?
Доли, имаш ли нещо против, ако говорим по работа?
Kann ich den hier irgendwo lassen, während ich übers Gelände laufe?
Аз просто исках да попитам къде мога да го оставя.
Nur für den Fall, dass übers Wochenende Gäste kommen.
В случай че този уикенд имаме гости.
Ich hatte 48-Stunden-Bereitschaft, aber Saidelman springt übers Wochenende für mich ein.
Щях да съм на разположение за 48 ч., но Сейдълмен каза, че ще ме замества за уикенда.
Zwingen Sie mich nicht, Sie übers Knie zu legen.
Не ме принуждавай да ти посягам.
Ok, alles, was übers normale Stromnetz läuft, wird nicht funktionieren, wir brauchen also ein Telefon mit Wählscheibe oder ein Tastentelefon.
Всичко, което е на ток, не работи, така че търсете телефон с шайба.
Verdreh noch einmal die Augen und ich leg dich übers Knie.
Отново отвърни поглед и ще бъдеш нашляпана.
Ich dachte, du vertickst konfiszierte Waffen übers Internet an Waffenfreaks.
Мислех, че ти каза, че се продават, като, иззети оръжия за пистолет ядки в интернет.
Ich weiß nicht einmal, wie man übers Riff kommt.
Дори не знам как да премина рифа.
Zur bestimmten Zeit übers Jahr werde ich wieder zu dir kommen, und Sara wird einen Sohn haben.
В уреченото време догодина Аз ще бъда у тебе, и Сарра (ще има) син. 15.
In meiner Musikkarriere habe ich versucht, Menschen übers Internet anzusprechen, so wie ich es von der Kiste herab tun konnte.
Аз прекарвам музикалната си кариера опитвайки се да вгледам в хората в Интернет по начина, по който го правих върху кутията,
Die drei Funktionselemente des Feuers, die man für eine gute Kontrolle übers Feuer braucht.
Това са трите работни елемента на огъня, които трябва да са налице за добре контролиран огън.
und rühmen uns nicht übers Ziel hinaus in fremder Arbeit und haben Hoffnung, wenn nun euer Glaube in euch wächst, daß wir in unsrer Regel nach wollen weiterkommen
Обаче мисля, че аз не съм в нищо по-долен от тия превъзходни апостоли!
nicht als übers Volk herrschen, sondern werdet Vorbilder der Herde.
Поздравява ви с избраната с вас църква във Вавилон, и син мой Марко.
2.4427859783173s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?