Übersetzung von "нечие" in Deutsch


So wird's gemacht "нечие" in Sätzen:

Че някога е бил нечие бебе.
Ich denke immer, dass er irgendwann mal jemandes kleiner Junge war.
Законът не може да съди нечие бездействие.
Er tat nichts, und das Gesetz sagt wenig dazu, wenn jemand Dinge unterlässt.
Но не искам да съм нечие увлечение само за няколко часа.
Aber ein paar Stunden lang dein Zeitvertreib sein ist nicht wirklich mein Ding.
Но това не обяснява нечие желание да изляза жив от оня кабинет.
Aber warum wollte mich jemand aus dem Büro lebend heraus haben?
Тъй че е много вероятно да видим нечие убийство.
Höchstwahrscheinlich werden wir hierZeuge eines Mordes.
Не бих искал да го оставя на нечие чиновническо бюро.
Es ist besser so, aIs sie auf den Tisch eines Schreibers zu legen.
Онези от книгите, които живеят само в нечие съзнание.
"Zu denen wir manchmal selber werden." "Bobby war ein Mann, der dazu bestimmt war, -"
Застанете на пътя на нечие лате.
Stehen sie jemandem bei seinem Milchkaffee im Weg.
И как би измерила нечие чувство за хумор?
Wie genau würde man den Sinn für Humor messen?
Необходимо е реорганизирането на нашата култура, нашите ценности, трябва да е свързано с капацитета на ресурсите на Земята, не нечие мнение или вижданията на някой политик за това какъв трябва да бъде света.
Es wird der Neugestaltung unserer Kultur bedürfen, unserer Werte und es muss auf das tragende Vermögen der Erde bezogen sein, nicht irgendeine menschliche Meinung oder irgendwelche politischen Vorstellungen darüber, wie die Welt sein sollte.
И смяташ, че няма проблем да дойдеш в Белгия и да оправиш нечие гадже?
Und du findest es normal, nach Belgien zu kommen und die Freundin eines anderen zu ficken?
Не желаеше да бъдеш нечие гадже, а сега си нечия съпруга.
Du wolltest keine Freundin sein, und jetzt bist du eine Ehefrau.
Нечие ухо е в опасност да бъде заметнато с коса.
Ein Ohr ist in Gefahr, vom Haar befreit zu werden.
Не ме бива да чета по нечие изражение...
Ich mache mich nicht besonders gut beim Lesen von Gesichtsausdrücken,...
Ако видите изражението на нечие лице и не го спрете се случва ето това.
Sollten Sie diesen Ausdruck auf dem Gesicht einer Person sehen und dennoch auf ein Eingreifen verzichten, könnte so etwas passieren.
Не искам да разбия нечие сърце.
Ich will hier keine Herzen brechen.
Сексът е по-добър инструмент за променянето на нечие поведение.
Sex funktioniert sogar noch besser als Schokolade, um Verhalten zu beeinflussen.
Ще изкара нечие око с това.
Er sticht noch jemandem das Auge aus.
Сестра Лънт триеше нечие име от дъската, като дойдох.
Schwester Lundt hat bei meiner Ankunft einen Namen von der Tür gewischt.
Да, но и той е нечие дете и аз искам нашето бебе да го знае.
Ja, aber er war auch das Baby von jemandem und ich will, dass unser Baby das weiß.
Излезе ли наяве, то е в нечие друго тяло.
Wenn sie sich zeigt, dann in einem fremden Körper.
Дано да е от нечие лице.
Das sollte besser im Gesicht von jemandem sein.
А когато можеш да докоснеш нечие сърце... там няма граници.
Und wenn du das Herz eines Menschen berühren kannst, ist das einfach grenzenlos.
Не бих искал да навредя на нечие реноме ненужно.
Ich hasse es, dem Ruf von jemandem unnötig zu schaden.
Това е което получаваш, когато обладаеш нечие тяло да ме шпионираш, но поздравления.
Das hat man eben davon, wenn man jemandes Körper in Anspruch nimmt, um mich auszuspionieren, aber Glückwunsch.
Работя на 40 етажа от теб, а идваш само при нечие отвличане?
Ich arbeite 40 Etagen entfernt, und Sie kommen nur bei einer Entführung?
Стреличката можеше да влезе в нечие око или пък по-лошо.
Ein Pfeil hätte ins Auge eines Kindes fliegen können. Oder noch Schlimmeres.
Е, да прережеш нечие гърло явно прави впечатление.
Tja, wenn man jemanden zusammenscheißt, macht das halt Eindruck.
Това не се чува често на нечие погребение.
Ein Wort, das man nicht oft auf jemandes Beerdigung hört.
Дано не сбъркат да хванат нечие друго виме.
Ich hoffe, dass niemand aus Versehen die falschen Euter erwischt.
3ащо химична атака ще оставя нечие друго ДНКа в жертвата?
Warum hinterlässt ein chemischer Angriff die DNA eines anderen Menschen im Opfer?
Услугата е проектирана така, че да ми попречи принудително да проникна в нечие лично пространство.
Ich habe den Service entwickelt, damit ich nicht gezwungen werden kann, die Privatsphäre anderer Menschen zu verletzen.
С други думи, колкото по-високо е нечие ниво на интелигентност или на обучение, толкова по-малко вероятно е те да са вярващи."
Sprich, je höher die eigene Intelligenz oder je höher das Bildungsniveau, desto unwahrscheinlicher ist er religiös."
Ако видите една от тези карти за интернет, това е просто нечие предположение.
Wenn Sie also diese Internetkarten sehen, ist es einfach nur die Vermutung irgendjemands.
Но има и злонамерена радост. Може да се радваш на нечие страдание.
Aber es gibt auch eine boshafte Freude, denn man kann sich auch am Leid anderer erfreuen.
През цялото време някой прави пари на гърба на нечие чуждо страдание.
Die ganze Zeit verdient jemand Geld mit dem Leiden einer anderen Person.
Представете си се на нечие чуждо място, под нечие чуждо заглавие.
Stellen Sie sich mal vor, Sie müssten mit den Schlagzeilen eines anderen leben.
(Смях) В началото бяхме 40 души и всеки път, когато чуех нечие име, аз давах най-възторжения си поздрав.
(Lachen) Am Anfang waren wir 40 Kinder. Jedes Mal, wenn jemand beim Namen genannt wurde, jubelte ich von Herzen.
Дарявах, когато бях притисната, когато беше трудно да го избегна, и дарявах като цяло, когато натрупвах толкова негативни емоции, че дарявах, за да облекча собственото си страдание, не нечие друго.
Ich gab als man mich bedrängte, als es schwierig war auszuweichen, und ich gab, ganz allgemein, als die negativen Gefühle sich genügend aufgebaut hatten und ich mein Leiden lindern wollte und nicht das der anderen.
0.94065713882446s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?