Übersetzung von "verzeihst" in Bulgarisch

Übersetzungen:

простиш

So wird's gemacht "verzeihst" in Sätzen:

Bitte sag, dass du mir verzeihst.
Моля те, кажи, че ми прощаваш.
Ich erwarte nicht mehr, dass du mir... verzeihst.
Не очаквам да ми простиш вече.
Elisabet, ich möchte, dass du mir verzeihst.
Елизабет, моля ви да ми простите.
Auch wenn du mir verzeihst, ich werde es mir bis zum Tod nie verzeihen.
Дори ако ти ми простиш, аз никога няма да си простя. До смъртния си час.
Ich gehe in die Wüste und ich will, dass du mir verzeihst, bevor ich gehe, bitte.
Отивам в пустинята и имам нужда да ми простиш, преди да тръгна, моля те.
Rachel, es tut ihm alles schrecklich Leid und er hofft dass du deinem Herzen einen Ruck gibst und ihm verzeihst.
"Рейчъл, той искрено се разкайва за това, което е сторил, и се надява да намериш начин да му простиш."
Ich träume von besseren Zeiten und dass du mir verzeihst und eines Tages zu mir kommst.
Ще ми се да вярвам, че ще настъпят по-добри дни, когато ти ще ми простиш и ще се върнеш при мен.
Du, mein Kind, mein liebes Kind, du verzeihst anderen mit Ausflüchten, die du dir selbst nie erlauben würdest.
Ти, детето ми... милото ми дете, ти прощаваш на хората с оправдания, които ти никога не би си позволила да използваш.
Ich würde ja auch alles tun, damit du mir verzeihst.
Как мога да те накарам да ми простиш?
Verzeihst du mir, dass ich deine Frau getötet habe?
Ще можеш ли да ми простиш, че убих жена ти?
Verzeihst du mir auch, dass ich gelogen hab?
И аз съжалявам, че те излъгах.
Ja, und ich hoffe, dass du mich an diesem Tag verstehen wirst, Sole, und dass auch du mir verzeihst.
Да. Надявам се, че ще ме разбереш. И че ти също ще ми простиш.
Ich hab's verbockt und ich machte dich für alles verantwortlich, und du verzeihst mir... ohne Fragen zu stellen.
Прецаквам нещата и виня теб, а ти ми прощаваш... Без да задаваш въпроси.
Ich erwartete nicht, dass du mir verzeihst.
Не съм очаквал да ми простиш.
Ich bin nicht die, für die du mich hältst und du verzeihst das nicht.
Не съм тази, за която ме мислиш и не можеш да ми го простиш?
Wissen Sie noch? - Und das verzeihst du mir nie.
Не ме оставяш да го забравя.
Sheldon, ich hoffe, dass du mir mein unange- brachtes Verhalten von gestern Abend verzeihst.
Надявам се, че ще ми простиш за непристойното поведение снощи, Шелдън. Не те виня.
Bedeutet das, dass du mir verzeihst?
Това значи ли, че ми прощаваш?
Es ist verständlich, wenn du mir nicht verzeihst, aber ich bitte dich, schließe deinen Bruder wieder in dein Herz.
Имаш право да не ми простиш, но те умолявам да приемеш по-малкия си брат.
Ich bin sicher,... dass du das so empfindest, aber ich möchte, dass du ihr verzeihst.
Сигурен съм, че ти изглежда така, но трябва да й простиш.
Ich kenne dich nicht so, dass du jemandem verzeihst, der dich bedroht hat.
Не знам да си била милостива с някой, който те е заплашил.
Wenn du mir verzeihst, freue ich mich über einen Anruf.
Ако решиш да ми простиш, ще се радвам да се обадиш.
Ich erwarte nicht, dass du mir verzeihst.
Не очаквам да ми простиш, Джулиана.
"Ich hoffe, du verzeihst mir, dass ich dich behalten habe."
Надявам се, че ще ми простиш за това, че те задържах.
Sag mir, warum verzeihst du Bellamy, dass er deine Freundin getötet hat?
Кажи ми, защо се даде Белами забрави за убийството на приятелката си?
Wenn du mir die Aussage verzeihst.
Ако ми простиш, че го казвам.
Verzeihst du mir, was ich getan habe?
Прощаваш ли ми за това, което направих?
Ich habe es nicht gemacht, damit du mir verzeihst.
Аз не правя това, за да можете да ми простите.
0.4873960018158s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?