Und lass dich hier vor nächstem Monat nicht blicken, denn irgendetwas sagt mir, dass ich gleich ungemütlich werde.
И не ми се мяркай до следващия месец... защото нещо ми подсказва, че мога да си загубя добрината.
Sie ruinieren die Klimaanlage, machen es ungemütlich und schieben die Touristen raus, ja?
Значи,... Те спират климатичната инсталация, става жега, извеждат туристите навън.
Das wird ungemütlich genug. Auch ohne euch neugierigen Säcke.
Ще бъде неловка сцена и без досадни любопитковци.
Mrs Lord, das Wetter ist ungemütlich, die Gegend ist übel und Ihre Gesellschaft ist unangemessen.
Госпожице Лорд, времето е лошо. Кварталът не е добър, а и компанията ви е неподходяща.
Auf einmal kommt mir mein Haus leer und ungemütlich vor.
Да си призная, домът ми изглежда доста голям и празен.
Lasst mich alleine oder ich werde ungemütlich.
Оставете ме сам, иначе се чувствам неудобно.
Wenn sie ungemütlich werden, ist bestimmt Gold drin.
Ако стрелят по теб, значи е злато.
Bitte! Hier ist es so ungemütlich.
Моля ви, не е удобно тук.
Ich kann ziemlich ungemütlich werden, wenn ich nicht kriege, was ich will.
Мога да бъда голяма кучка... ако не получа, каквото искам.
Um 1:30 gibt es Mittagessen und danach machen wir unseren Spaziergang es sei denn, das Wetter ist äußerst ungemütlich.
Обядваме в един и половина, след което излизаме на разходка, ако времето е подходящо.
Aber wenn nicht, kann Avon ziemlich ungemütlich werden.
Иначе, Ейвон може да го приеме зле.
Sehe ich Köpfe wackeln, dann wird es hier ungemütlich.
Ако забележа някой да вдигне главата си, ще заиграем грубо.
Er wird sehr ungemütlich bei dieser Sache.
Много му е неудобно с тази история.
Chuck, hör zu, ich weiß, dass das etwas ungemütlich ist.
Чък, знам, че е малко неудобно.
Nachdem die Stadt von der Außenwelt abgeschnitten war... wurde es hier etwas ungemütlich.
Откакто градът бе откъснат от целия свят, нещата станаха шантави тук.
Viel ausprobiert, aber das klingt ungemütlich.
Бих пробвал всичко, но това ми звучи малко неудобно.
Ich will, das Sie's mir sagen, wenn es ungemütlich wird, okay?
Кажи ми, ако се почувстваш неудобно.
Lassen Sie mich raus ehe die Sache ungemütlich wird.
Пуснете ме, преди нещата да загрубеят.
Das war ungemütlich knapp, Nummer zwei.
Малко оставаше да ми падне главата.
Sollte es nochmal ungemütlich werden möchte ich Sie bitten, sitzen zu bleiben und die Gurte geschlossen zu halten.
Времето може да стане нестабилно, затова ви моля да останете седнали, със закопчани колани.
Pierce, wirst du die Pommes essen, oder wirst du nur da sitzen und sie anstarren, bis es ihnen so ungemütlich wird, dass sie den Raum verlassen?
Пиърс, ще ядеш ли тези картофки, или просто ще стоиш и ще ги гледаш докато им стане толкова неудобно, че напуснат стаята? Ммм.
Übrigens, wenn du mich noch mal verpetzt, werde ich ungemütlich.
Да. Но ако пак опиташ да ме портиш, ще стане грозно.
Da muss es jetzt sehr ungemütlich für dich geworden sein.
Сигурно е доста неловко там около теб.
Wenn Sie sich nicht um diese Gerüchte kümmern, wird es schnell ungemütlich werden.
Ако не се изправиш пред тези слухове, нещата бързо ще станат грозни.
Nun, ich war nie jemand, der sich duckt und versteckt, falls es ungemütlich wird.
Е, аз никога не съм се покривал, когато земята започне да се клати.
Lass uns davon ablenken, wie ungemütlich wir es haben.
Нека забравим колко ни е дискомфортно.
Wenn diese Invasion so unmittelbar bevorsteht, wie du sagst, wird es hier ziemlich ungemütlich werden und zwar bald.
Ако е надвиснала инвазия, както каза, тук ще загрубее много бързо.
Meine 1994er Matratze war sehr ungemütlich.
Моята 1994 всъщност беше доста шантава.
Sie sollten gehen,... bevor es ungemütlich wird.
Най-добре си върви, преди да е станало лошо.
Das Haus ist doch leer und ungemütlich, Schätzchen, hä?
Там е празно и неуютно, слънчице.
Unsere Unterhaltung könnte etwas... ungemütlich werden.
Разговорът ни може да се окаже доста... неприятен.
Es scheint ein Gesetz in der Natur zu geben, dass wenn man zu nahe dorthin gelangt, woher man kommt, dass es dann ungemütlich wird.
Изглежда има правило в природата, гласящо, че ако се доближим прекалено много до мястото, откъдето сме дошли, то става грозно.
Denn wenn Sie darüber nachdenken, dann ist es ziemlich ungemütlich im All;
Защото, ако се замислите над това, Космоса е доста опасен;
Es ist ungemütlich, aber es ist anpassungsfähig.
Не носи комфорт, но се приспособява.
nun, ich muss Ihnen sagen, das dürfte sehr ungemütlich werden.
е, трябва да ви кажа, че гледката няма да е красива.
Klar, ich wollte meinen Wohlfühlbereich verlassen, aber was ich irgendwie nicht wahrgenommen hatte, war, dass es definitionsgemäß extrem ungemütlich ist, seinen Wohlfühlbereich zu verlassen.
Ясно че исках да изляза от зоната на комфорта, но това което не бях взела в предвид беше, че да излезеш от зоната на комфорта е нещо ужасно некомфортно.
0.42316222190857s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?