So wird's gemacht "strom" in Sätzen:

Und zur selben Zeit werden sie von Assur und von den Städten Ägyptens zu dir kommen, von Ägypten bis an den Strom, von einem Meer zum andern, von einem Gebirge zum andern.
В оня ден ще дойдат при тебе от Асирия, от египетските градове и от Египет до река Ефрат, и от море до море и от планина до планина.
Aber ich will dir ein Gebiß ins Maul legen, und die Fische in deinen Wassern an deine Schuppen hängen und will dich aus deinem Strom herausziehen samt allen Fischen in deinen Wassern, die an deinen Schuppen hangen.
Но Аз ще туря кука в твоите челюсти и към твоите люспи ще прилепя рибите из твоите реки и ще те изтегля из твоите реки с всичката риба на твоите реки, прилепнала о твоите люспи;
Und er war ein Herr über alle Könige vom Strom an bis an der Philister Land und bis an die Grenze Ägyptens.
(Той владееше над всички морета - от реката до Филистимската земя и до пределите на Египет.)
Wer aber hört und nicht tut, der ist gleich einem Menschen, der ein Haus baute auf die Erde ohne Grund; und der Strom riß zu ihm zu, und es fiel alsbald, und das Haus gewann einen großen Riß.
А който слуша и не изпълнява, прилича на човек, който е построил къща на земята, без основа; върху която се устреми реката, и начаса рухна; и срутването на оная къща беше голямо.
Aber alle Ägypter gruben nach Wasser um den Strom her, zu trinken; denn das Wasser aus dem Strom konnten sie nicht trinken.
А всичките египтяни копаха около реката, за да намерят вода за пиене, защото не можеха да пият речната вода.
Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin vor dem Volk und nimm etliche Älteste von Israel mit dir und nimm deinen Stab in deine Hand, mit dem du den Strom schlugst, und gehe hin.
11 Тогава Моисей дигна ръката си и жезъла си и удари канарата два пъти; и потече много вода, та обществото и добитъкът им пиха.
Und die Erde half der Frau, und die Erde öffnete ihren Mund und verschlang den Strom, den der Drache aus seinem Mund warf.
Но земята помогна на жената, защото земята отвори устата си та погълна реката, която змеят беше изпуснал из устата си.
Metabolic Rate ist das Verfahren, dass Ihr Körper absorbiert die Nahrung zu verwandeln, die Sie direkt in Strom verbrauchen.
Метаболитната скорост е лечение, което поглъща тялото си, за да се превърне храната, която ядете право в енергия.
Messen und Regeln von Strom und sonstiger Energie - Geräte und Instrumente
Доставчик на: Измерване и регулиране на дебита и потока - уреди и инструменти
Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel setzt hervorstehende Metallteile des Werkzeugs unter Strom und führt zu einem Stromschlag beim Bediener.
Издаденото острие може да захване повърхността, което да доведе до възможна загуба на контрол и сериозно нараняване.
Und die Erde half der Frau, und die Erde tat ihren Mund auf und verschlang den Strom, den der Drache aus seinem Maul geschleudert hatte.
13 И когато змеят видя, че беше хвърлен на земята, той започна да преследва жената, която беше родила мъжкото дете.
Metabolic Rate ist das Verfahren, dass Ihr Körper absorbiert das Essen zu ändern, die Sie direkt in Strom verbrauchen.
Метаболитната скорост е лечение, което поглъща тялото си, за да промените храната, която консумират право в енергия.
Und es ging aus von Eden ein Strom, zu wässern den Garten, und er teilte sich von da in vier Hauptwasser.
И река изтичаше от Едем да напоява градината, от гдето се разклоняваше и стана четири главни реки.
Seit heute Morgen wurde in 70% der Stadt der Strom wiederhergestellt.
От тази сутрин, 70% от града отново има електричество.
21Und die Fische im Strom starben und der Strom wurde stinkend, sodass die Ägypter das Wasser aus dem Nil nicht trinken konnten; und es war Blut in ganz Ägyptenland.
21 И рибите които бяха в реката, измряха; и реката се усмърдя, така щото египтяните не можаха да пият вода от реката; и кръвта се намираше по цялата Египетска земя.
Lieferant für: Messen und Regeln von Strom und sonstiger Energie - Geräte und Instrumente
Измерване и регулиране на дебита и потока - уреди и инструменти
Mose und Aaron taten, wie ihnen der HERR geboten hatte, und er hob den Stab auf und schlug ins Wasser, das im Strom war, vor Pharao und seinen Knechten.
16 Тогава Фараон бързо повика Моисея и Аарона и рече: Съгреших на Иеова вашия Бог и на вас.
Blatt, Wasserfall, Fluss, Strom, Wasser, Stein, Wald, Umwelt
листа, водопад, река, поток, вода, камък, горите, околната среда
Und die Fische im Strom starben, und der Strom ward stinkend, daß die Ägypter nicht trinken konnten das Wasser aus dem Strom; und es war Blut in ganz Ägyptenland.
И рибите, които бяха в реката, измряха; и реката се усмърдя, така щото египтяните на можеха да пият вода от реката; и кръвта се намираше по цялата Египетска земя.
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom.
Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат+.
Predige und sprich: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich, Pharao, du König in Ägypten, du großer Drache, der du in deinem Wasser liegst und sprichst: Der Strom ist mein, und ich habe ihn mir gemacht.
Говори и речи: Така казва Господ Иеова: Ето, Аз съм против тебе, Фараоне египетски царю, великото чудовище*, което лежиш всред реките си, което си рекло: Реката ми е моя; аз я направих за себе си.
1.0124468803406s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?