Живеехме в свят с електричество, на което разчитахме всеки божи ден.
Wir lebten in einer auf Elektrizität basierten Welt. Wir verließen uns in jeglicher Hinsicht darauf.
Осъзнаваш ли, че съм в затвор, който работи с електричество?
Ihnen ist klar... dass dieses Gefängnis hier... mit Strom... betrieben wird?
Компонентът, който превръща слънчевата радиация в електричество.
Das Solex-Mischwerk, Sir. Das wesentliche Teil bei der Umwandlung von Sonnenstrahlen in Strom auf industrieller Basis.
След като пуснем електричество в тръба пълна с електрони дали те светят постоянно?
Wenn man in die Elektronenröhre Elektrizität reintut... bleiben sie dann angeregt oder verlieren sie Energie?
В по-голямата част от Манхатън няма и електричество.
Fast in ganz Manhattan ist der Verkehr aufgrund von Stromausfällen... zum Erliegen gekommen.
Тук има гореща и студена вода, електричество по 24 часа на ден, медицински център, супермаркет, включително и бар.
Es gibt fließend warmes und kaltes Wasser, Strom rund um die Uhr, ein Krankenhaus, einen Supermarkt und sogar einen Pub. (alle lachen)
Перфектен е, не е златен и няма да провежда електричество.
Es hat die perfekte Größe und es ist kein echtes Gold, deshalb wird es den Strom nicht leiten.
От тази сутрин, 70% от града отново има електричество.
Seit heute Morgen wurde in 70% der Stadt der Strom wiederhergestellt.
Ако погледнем отвъд пропагандата и самозадоволителните решения предлагани от енергийните компании ще открием привидно безкраен поток от чиста, изобилна и подновяема енергия за генериране на електричество.
Wenn über die Propaganda und die eigennützigen/selbstsüchtigen Lösungen, die die Energiekonzerne hervorbringen, hinaus sehen, finden wir einen scheinbar endlosen Strom an sauberer, ergiebiger und erneuerbarer Energie, um Strom zu erzeugen.
Пръстените, които си сложи Хорват го правят проводник на електричество.
Wie? Die Ringe an Horvaths Stock. Er braucht sie, um mehr Energie zu bündeln, dadurch leitet er besser.
Приятел казваше, че между погледите ни с Диди имаше електричество.
Meine Freunde sagten immer, wenn Dede und ich uns ansahen, hat's geknistert.
Г- н Девро, който е учил електричество, ще го направи.
Mr. Dev'Reaux hatte einige Kurse am DeVry Technical Institute, er wird das für uns übernehmen.
Да, както и електричество, за да си зареждаш телефона.
Und du magst Strom, damit du dein Handy aufladen kannst?
Разрушена язовирна стена в Окръг 5 остави без електричество Капитола.
Wegen des zerstörten Wasserkraftwerks hat das Kapitol kaum Strom. Ihre Signalabwehr ist außer Betrieb.
Знаеше ли че човешкото тяло генерира електричество?
Wusstest du eigentlich, dass der menschliche Körper Elektrizität erzeugen kann?
Бързи са и имат електричество, с което да изпържиш противника.
Sie sind schnell, leiten Elektrizität und schalten feindliche Elektronik aus.
Намалете загубата на топли и студени въздушни потоци през входа с нашите въздушни завеси и спечелете до 72% по-малко разходи за енергия, като го свържете с нашите термопомпи вместо с електричество.
Minimieren Sie den Verlust von kühler oder warmer Luft im Eingangsbereich mit dem Biddle Torluftschleier und sparen Sie bis zu 72% an Betriebskosten bei Anbindung an eine Wärmepumpe anstatt anstatt an Elektrizität.
39% от къщите в Пайн Ридж са без електричество.
39 Prozent der Häuser in Pine Ridge haben keinen Strom.
Водата беше чиста, но тъй като имаше много бактерии те можеха да произвеждат и електричество.
Das Wasser wurde gereinigt, aber weil sie viele Batterien bekamen, konnten sie viel Strom speichern.
Те имат електричество, но въпросът е, колко имат перални машини?
Sie haben Elektrizität, aber die Frage ist, wie viele von ihnen haben Waschmaschinen?
Тази група използва три, по една от всяка. Те също така имат електричество.
Diese Gruppe verbraucht drei, jeder eine. Sie haben ebenfalls Elektrizität.
И навсякъде, където има електричество има и интернет.
Und so ziemlich überall, wo es Strom gibt, ist auch das Internet.
Дъното на кутията има електричество, но това няма.
Oh, der Boden dieser Schachtel hat Elektrizät drin, und dieser hier hat keine Elektrizität.
Отидохме в Ладакх и попитахме една жена, това се случи на -40 градуса, където се налагаше да излизаш през покрива, защото всичко беше затрупано от сняг, та попитахме една жена, "Каква беше ползата за Вас от соларното електричество?"
Und wir gingen nach Ladakh und fragten diese Frau -- bei minus 40 Grad muss man aufs Dach kommen, weil kein Platz ist, alles auf beiden Seiten voller Schnne -- und wir fragten diese Frau, "Welchen Nutzen haben Sie von Solarstrom?"
А те комуникират един с друг, като изпращат слаби импулси или вълни електричество чрез връзки помежду си.
Und die Nervenzellen kommunizieren miteinander, indem sie einander kleine elektrische Impulse über ihre Verbindungsstellen senden.
Когато той изпрати импулс електричество, ще се появи червена точка и щракване.
Und wenn sie einen kleinen elektrischen Impuls abfeuert, wird es einen roten Punkt und einen Klick geben.
За първи път тази година цената на слънчевата електрическа енергия е 50% от тази на дизел-генерираното електричество в Индия -- 8, 8 рупии срещу 17 рупии.
In diesem Jahr hat man es zum ersten Mal geschafft, die Kosten für Solarstrom in Indien zu 50 Prozent des Diesel-Stroms zu reduzieren – 8.8 Rupien im Vergleich zu 17 Rupien.
С нея можем да извличаме електричество от слънцето дори когато то не свети.
Mit ihr könnten wir selbst dann Solarenergie nutzen, wenn die Sonne nicht scheint.
Вместо това, нека намерим оптималната цена на пазара на електричество.
Erfinden wir stattdessen etwas, das zum Kostenpunkt des Strommarktes passt.
Можах, чрез добре обмислено изобретение, да предам, с просто превключване, електричество по въздуха.
Durch vorsichtige Erfindungen war es mir möglich, mit dem einfachen Umlegen eines Schalters, Elektrizität durch den Äther zu schicken.
Es gab kein Wasser. Keine Energieversorgung, kein Öl, keine Autos, es gab nichts davon.
ЕМ: Ами, както споменах по-рано, трябва ни целесъобразeн начин за производство на електричество, както и за консумация, така че съм напълно убеден, че основният начин за генериране на енергия ще е от слънцето.
EM: Wie ich schon gesagt habe, brauchen wir nachhaltige Stromerzeugung und -Verbrauch, also bin ich ziemlich sicher, dass das wichtigste Mittel der Stromerzeugung solare Erzeugung sein wird.
Това са 40 милиарда долара изгубени годишно за електричество, което не подпомага благосъстоянието ни, но допринася за климатичните промени.
Damit vergeuden wir pro Jahr für 40 Milliarden Dollar Elektrizität, die nicht zu unserem Wohlbefinden, wohl aber zum Klimawandel beiträgt.
Не и на всички тези места с много електричество.
An allen Orten mit viel Elektrizität geschieht sie nicht.
Късметлии сме, ако имаме електричество по 4 или 5 часа на ден.
Manche Tage haben wir das Glück, fünf oder sechs Stunden lang Strom zu haben.
По света има един милиард деца и 50 процента от тях нямат електричество в къщи или в училище.
Es gibt eine Milliarde Kinder auf der Welt und 50 Prozent von ihnen haben keine Elektrizität zu Hause oder in der Schule.
и работим за създаване на машини от мегаватен мащаб, които летят на 2000 фута и генерират тонове чисто електричество.
Wir arbeiten an Maschinen im Megawattbereich, die in 700 Meter Höhe fliegen und Tonnen an sauberer Energie produzieren.
С тази фабрика и 100 000 самолета годишно бихме могли да снабдяваме цяла Америка с електричество за около 10 години.
Mit dieser Fabrik und ihren 100.000 Flugzeugen pro Jahr könnten wir den Strom für ganz Amerika in ungefähr 10 Jahren erzeugen.
После - четири крушки с превключватели, и дори прекъсвач, моделиран след една сметка за електричество.
Und dann vier Lichter, mit Schaltern und sogar einem Überlastschalter, gemäß eines elektrischen Entwurfs.
Това са хладилници, които работят без електричество чрез технологията "делва в делва".
Diese sind Kühlschränke, die keinen Strom brauchen, es sind Töpfe in Töpfen.
Но за традиционните кувьози е нужно електричество и струват до 20 хиляди долара.
Normale Inkubatoren aber brauchen elektrischen Strom und kosten bis zu 20.000 Dollar.
Почти всеки начин за производство на електричество днес освен възобновяемото и ядреното производство, отделя СО2.
Fast jede Herstellungsmethode für Strom emittiert heutzutage CO2, außer die erneuerbaren Energien und Nuklearenergie.
Той ми каза "електричество" Беше ли електротехник?
Er sagt mir: "Elektrizität." War er ein Elektriker?"
Те си построиха нова къща, този път с течаща вода, електричество, колело, и без прасе.
Sie haben ein neues Haus gebaut, nun mit fließendem Wasser, Elektrizität, einem Fahrrad, ohne Schwein.
Сложете един уред за измерване във вашият дом, и вижте колко електричество използвате в момента, колко ви струва това, и вашите деца ще тичат и гасят лампите много бързо.
Installieren Sie einen intelligenten Zähler in Ihrem Haus und Sie können sehen, wie viel Strom Sie gerade jetzt verbrauchen, wie viel es Sie kostet, Ihre Kinder gehen durchs Haus und drehen ziemlich schnell die Lichter aus.
1.3167898654938s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?