Übersetzung von "schneid" in Bulgarisch


So wird's gemacht "schneid" in Sätzen:

Erstens hat niemand hier den Schneid, diese Mäntel zu tragen, außer Cheyennes Männern.
Никой по тия места няма куража да носи такива шлифери освен хората на Шайена.
Schneid mir das Auge auf, Mick.
Мик, отвори ми окото. Срежи го, Мик.
Sicher, schneid es wie ein normales Hühnchen auf.
Да, разрежи ги като обикновени пилета.
Schneid die anderen durch, wenn du willst.
Останалото можеш да си го срежеш сам.
Schneid dir die Fingernägel, sie sind zu lang.
Изрежи си ноктите. Много са дълги.
Wenn mich jemand bestiehlt, dann schneid ich seine Hände ab.
Открадне ли някой от мен, му отрязвам ръцете.
Ich nehme mein Messer und schneid das Seil durch, also schrei nicht.
Сега ще си извадя ножа да те освободя, така че не викай.
Ich schneid sie Ihnen ab, zerhack sie und mach Leberwurst draus!
Идва ми да я хвана и да я накълцам на парченца!
Bei den Ketten des Ares, er hat Schneid, Männer.
Кълна се в Арес, не му липсва смелост!
In drei Stunden sind sie da, sonst schneid ich sie mir selbst ab und schick sie Ihnen.
Ако не са там до 3 часа, сам ще си ги отрежа.
Dann Schneid ich dir deine bescheuerte Visage runter... streif sie mir über, krall mir deinen Ausweis und kauf mir den Stoff selbst!
Тогава ще ти изрежа тъпата мутра, ще си я нахлузя и сам ще си взема пиене.
Wenn du noch einmal so mit mir sprichst, schneid ich dir die dreckige Zunge raus!
Още веднъж да чуя така да ми говориш и ще ти изтръгна дръгливия език!
Sie haben ganz schön Schneid, so mit der Polizei umzugehen.
Имаш голям кураж да се опълчиш срещу полицията.
Und die Stellen, an denen du so schwitzt, schneid ich noch raus.
И не се притеснявай, изтрих "потните" моменти.
Finde ich heraus, dass du lügst, schneid ich dir deinen haarlosen Schniepel ab, bevor du weißt, wozu er da ist.
Ако разбера, че лъжеш, ще ти отрежа безкосматия пенис, преди да разбереш за какво е предназначен.
Ich schneid dir deinen verdammten Kopf ab, mal sehen, ob das funktioniert.
Ще ти отрежа гадната глава. Да видим дали ще стане.
Noch so was, und ich besuch Sie und schneid Ihnen die Kehle durch.
Направиш ли още нещо, ще дойда при теб и ще ти прережа гърлото!
Es heißt, Sie sind ein Mann mit echtem Schneid.
Чух, че сте смелчага и човек с хъс.
Er hat nicht den Schneid, diese Mission zu leiten.
Той е неспособен да ръководи тази мисия.
Meier, schneid ihm beim nächsten Schacht den Weg ab!
Майър! Пресрещни го на следващата шахта!
Ich schneid euch die Eier ab und stopf sie euch in den Arsch!
Ще ви отрежа топките и ще ви ги набутам в задниците!
Ich schneid es ab und mach mir ein Stirntuch.
Ще си направя лента за глава.
"Schneid dir die Haare, geh zur Schule, besorg dir einen Job."
"Подстрижи се. Отивай на училище. Намери си работа."
Weiter, schneid sie durch und leg sie auf den Teller.
Давай, нарежи ги и ги сложи в чиния.
Schneid es raus und leg es ihm in seine Hände.
Извади го и го сложи в шибаните му ръце.
Wenn du wirklich helfen willst, dann finde diesen Mann und schneid ihm den Kopf ab.
Лев, ако наистина искаш да помогнеш, намери този човек и му отрежи главата!
Onk, schneid' mir die Handschuhe auf.
Чичо, свали ми ръкавиците. Какво има?
2.1269860267639s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?