Übersetzung von "sammelst" in Bulgarisch


So wird's gemacht "sammelst" in Sätzen:

Da trat auch herzu, der einen Zentner empfangen hatte, und sprach: Herr, ich wußte, das du ein harter Mann bist: du schneidest, wo du nicht gesät hast, und sammelst, wo du nicht gestreut hast;
Тогава се приближи тоя който бе получил един талант, и рече: Господарю, аз те знаех, че си строг човек; жънеш гдето не си сял, и събираш гдето не си пръскал;
24 Es kam aber auch der Diener, der das eine Talent erhalten hatte, und sagte: Herr, ich wusste, dass du ein strenger Mensch bist; du erntest, wo du nicht gesät hast, und sammelst, wo du nicht ausgestreut hast;
24 Тогава се приближи този, който беше получил един талант, и каза: Господарю, аз те знаех, че си строг човек – жънеш, където не си сял, и събираш, където не си пръскал;
Du sammelst dich und dann rufst du mich an, in Ordnung?
Обмисли всичко и ще ми се обадиш, нали?
Ich putze die Scheiben, du sammelst das Hirn ein.
Аз ще лъскам джама, а ти събирай негърски череп!
Die Spezies, die dich geschaffen.....und uns dieses Implantat eingepflanzt hat,.....wird die Informationen wollen, die du sammelst.
Задръж малко. Расата, която те е създала и е сложила тези неща в мозъците ни. Те ще поискат информацията, която събираш.
Du sammelst Schiffe, ich sammle Seelen.
Но ти прибираш кораби, а аз - души.
Du verehrst eine blöde Verbrecherin und sammelst dieses Zeug.
На психопатка ми се правиш. Събираш всякакви боклуци.
Du sammelst Müll für ein Haus das wir nie haben werden, während Dad damit beschäftigt ist, Lottozahlen zu prüfen, die er nie haben wird.
Колекционирате неща за къща, която няма да имаме, докато татко е зает да проверява числа, след като няма да спечели.
Morgen früh sammelst du Beweise über einen gewalttätigen Mörder, den du zu töten gedenkst.
Утре сутрин ще събирш улики от опасен убиец, когото планираш да убиеш.
Ich wusste gar nicht, dass du moderne Kunst sammelst.
Не знаех, че колекционираш съвременно изкуство.
Unser Haus ist vollgestopt mit allen Sachen, die du sammelst.
Квартирата ни е зарината от неща, които събираш.
Oh, es hat nichts mit Sache zu tun,... dass du schlechte Ergebnisse sammelst?
Няма нищо общо с факта, че трупаш смъртни случаи?
Du sammelst Informationen und wandelst sie in etwas Überwältigendes und Furchtbares.
Мисля, че се сдобиваш с информация и я превръщаш в нещо удивително и ужасно.
Sehen sie dich da draußen, ist es ihnen egal, ob du für den March of Dimes sammelst.
Ако те видят навън, няма да ги интересува дори и да сабираш великденски яйца.
Egal, wie viel Feenstaub du sammelst oder wie sehr die Stadt zu dir hält.
Не. Все едно е колко вълшебен прашец ще събереш или дали градът е зад теб.
Wenn du in den Wald gehst, und soviel Bambus sammelst, wie du finden kannst...
Ако отидеш в гората и събереш много бамбук...
Ich weiß, dass du Material gegen Direktor Kim sammelst.
Знам, че преди година си била по петите на агент Ким.
Mason, ich will nicht mehr, dass du Schlangenwirbel sammelst.
Мейсън, не искам вече да събираш змийски прешлени.
Bist du dann da und sammelst mich wieder ein?
Ще бъдеш ли там да събереш парченцата?
Hassan, die Frage ist nicht, wie du die Zwiebeln anbrätst, sondern wo du die Pilze sammelst.
Хасан, не е заради мазнината, заради мястото, където растат гъбите е.
Sammelst du Beweismaterialien, um Brandon von mir fernzuhalten?
Ти ли създаваш разстояние между мен и Брандън?
Wenn sie dich wirklich liebt, ist es egal, ob du schreibst oder Müll sammelst.
Ако тя наистина те обича ще те обича дори да си прост боклукчия.
Sieh mal, du sammelst diese Art von Postkarten, die du sammeln würdest, wenn du ein Kind hättest.
Виждаш ли, ти купуваш тези картички, които би копувал. ако имаш дете.
Du sammelst einfach die Teile auf und baust sie neu zusammen.
Просто събираш парчетата... И започваш възстановяването.
Du sammelst Trophäen von all deinen Opfern?
Ти събираш трофеи от всички твои жертви?
Dann sammelst du die Verwundeten ein damit du ruhig zusehen kannst, wie sie ihr Leben wegwerfen, und kommst dir wichtig vor.
А когато си заложил примката, може да се облегнеш назад и да гледаш хората как губят живота си, докато ти се чувстваш като много велик.
Du schwimmst herum, sammelst Holz und den Kram, den Hahn und Adler brauchen, um den Damm zu errichten.
Само плуваш, гризеш дървета и доставяш материал от който се нуждаят петелът и орелът за да изградят язовира.
3 daß du sechs Jahre dein FeldFeld besäest und sechs Jahre deinen Weinberg beschneidest und sammelst die Früchte ein;
25:3 шест години засявай нивата си и шест години режи лозето си и прибирай плодовете им;
24 Da trat auch herzu, der einen Zentner empfangen hatte, und sprach: Herr, ich wußte, das du ein harter Mann bist: du schneidest, wo du nicht gesät hast, und sammelst, wo du nicht gestreut hast;
24. Тогава се приближи този, който беше получил един талант, и каза: Господарю, аз те знаех, че си строг човек; жънеш, където не си сял, и събираш, където не си пръскал;
24Zuletzt kam auch der Diener, der das eine Talent erhalten hatte, und sagte: Herr, ich wusste, dass du ein strenger Mann bist; du erntest, wo du nicht gesät hast, und sammelst, wo du nicht ausgestreut hast;
21 защото се боех от тебе; понеже си строг человек; вземаш което не си положил, и жънеш което не си сеял.
(Lachen) Ich sagte meinem Jungen, "Wenn du das Geld sammelst, hängen wir deinen Geschmack an die Wand."
(Смях) И казах на моето момче, "Като имаш парите ще украсиш стената по свой вкус".
daß du sechs Jahre dein Feld besäest und sechs Jahre deinen Weinberg beschneidest und sammelst die Früchte ein;
Шест години да сееш нивите си и шест години да режеш лозето си и да събираш плода му;
Räche die Kinder Israel an den Midianitern, daß du darnach dich sammelst zu deinem Volk.
Въздай на мадиамците за израилтяните, и след това ще се прибереш при людете си.
3.2830860614777s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?