Събирай людете, мъжете, жените, децата и чужденеца, който е отвътре градовете ти, за да чуят и се научат, та да се боят от Господа вашия Бог, и да внимават да изпълняват всичките думи на тоя закон;
nämlich vor der Versammlung des Volks (der Männer, Weiber und Kinder und deines Fremdlings, der in deinem Tor ist), auf daß sie es hören und lernen den HERRN, euren Gott, fürchten und es zu halten, daß sie tun alle Worte dieses Gesetzes,
Събирай се с добри хора, за да имаш добри приятели.
Triffst du nette Leute, kriegst du nette Freunde.
Събирай се с умни хора, за да имаш умни приятели.
Triffst du kluge Leute, kriegst du kluge Freunde.
Събирай се с прайдохи, за да имаш прайдохи за приятели.
Triffst du Verlierer, kriegst du auch solche Freunde.
Събирай приятелите си и се махайте.
Greif deine Freunde und verzieh dich.
Хайде, по дяволите, събирай си багажа и да се махаме.
Komm, verdammt. Hol deine Sachen. Wir hauen ab.
Аз ще лъскам джама, ти събирай мозъка!
Ich putze die Scheiben, du sammelst das Hirn ein.
Събирай гостите и идвай за булката.
Warte auf die Gäste und hol die Braut ab.
Събирай си нещата и си отивай.
Packen Sie Ihre Sachen und gehen Sie nach Hause.
Събирай това веднага и го носи другаде.
Das alles muss irgendwo anders abgepackt werden.
Събирай си панаира, за да не дойда да те разкатая.
Euer Firesale ist vorbei. Pack die Zirkustruppe ein und verschwinde, oder ich versohl dir den Hintern.
Събирай си нещата и се махай.
Nimm dein Zeug und hau ab.
Събирай си нещата и се разкарай.
Holen Sie Ihren Wrigley und gehen Sie nach Haus.
Събирай си боклуците и върви да храниш гълъбите!
Ziehen Sie sich ihre Klotschen an und füttern sie ihre kleinen Welpen. Schätzchen, komm schon.
Събирай си боклуците и да те няма.
Ja. Hol deine Sachen und verpiss dich.
Събирай си нещата и да изчезваме.
Also, pack dein Zeug und lass uns abhauen.
Събирай си нещата, ще те откарам у дома.
Du wirst entlassen. Pack deine Sachen, ich fahre dich nach Hause.
Събирай повече налози или ще изгубиш главата си.
Du wirst mehr Steuern eintreiben, oder deinen Kopf verlieren.
За малко да забравя, събирай си багажа и чупката.
Oh, ich hätt's fast vergessen. Pack deine Sachen und hau ab.
Събирай багажа, мила, отиваме в бъдещето!
Pack deine Sachen, Babe, wir reisen in die Zukunft.
Събирай си нещата и изчезвай от къщата.
Du bist gefeuert! Pack deinen Scheiß zusammen. Verschwinde aus meiner Wohnung.
Събирай си партакешите и ни намери нов свидетел!
Du musst dich zusammenreißen und uns einen neuen Zeugen auftreiben!
Нито аз, нито ЦРУ ще те молим, затова си събирай нещата, защото ще тръгнеш, и то веднага, дори и да се наложи да те нося.
Das hier ist kein Wunschkonzert, die CIA will es so, also pack deine verdammten Sachen, das wirst du jetzt tun, und zwar sofort. Du kannst Schreien und Treten soviel du willst. Dann trage ich dich raus.
Събирай палатката и се връщай с нас в Ню Йорк.
Als Freund? Komm mit uns zurück nach New York.
Събирай си багажа и се махай.
Pack dein Zeug und raus! Wird's bald!
Събирай си багажа за Ню Йорк, защото ще ти напиша чек за 50, 000 долара.
Pack deine Taschen für New York, weil ich werde dir einen Scheck ausstellen über 50.000 Dollar.
Добре, събирай си нещата и скачай в колата.
Hol deine Sachen und leg sie in den Truck.
Така че дай ми писмото, събирай си боклуците, и...
Also gib mir den Brief, pack deinen Scheiß zusammen und...
Събирай си спермата и да вървим на работа.
Hol dir eben wann anders einen runter.
Събирай мъжете да се подготвят за пътуването ни!
Die Männer sollen sich zum Aufbruch bereit machen!
Събирай си багажа и още днес да си вкъщи!
Pack deine Sachen. Du kommst noch heute nach Hause.
Вземи количка, събирай консерви и така нататък.
Besorg dir einen Einkaufswagen und sammle Dosen und anderes nützliches Zeug.
Одумникът обхожда и открива тайни, Затова не се събирай с онзи, който отваря широко устните си.
Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.
3.8053557872772s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?