Übersetzung von "rumspricht" in Bulgarisch


So wird's gemacht "rumspricht" in Sätzen:

Damit sich rumspricht, dass man mich beklauen kann?
И да се разнесе слух, че всеки може да ме краде?
Du kannst ein Sexprotz-Honorar berechnen, wenn es sich rumspricht.
Спокойно, от тая история само ще ти излезе добро име.
Ich bringe sie nach Norden, bevor es sich rumspricht.
Ще ги закарам на север, преди да се разчуе.
Wenn sich das rumspricht, werden wir ausgebuht.
Нас ни уволняват за подобно нещо.
Wenn sich rumspricht, dass bei einem Einsatz das Meer bombardiert...
Ако стане известно, че просто сме бомбардирали океана...
Aber wenn sich das rumspricht, will es sicherlich jeder kaufen, also müssen wir zuschlagen.
Разчуе ли се, всички ще искат да купуват. Трябва да действаме веднага.
Wenn sich rumspricht, wie Cady die Kerle vermöbelt hat, wird es schwer, drei neue zu finden.
Ако се разчуе, че Кейди е опухал онези тримата...
Was, wenn sich rumspricht, dass Mitzi ein Kind hat?
А като почнат да пускат намеци?
Wenn es sich rumspricht, können wir Eintritt nehmen.
! Защо не я оставят на мира, за да си живее както си иска?
Wenn sich das rumspricht, wird man Sie für sehr lange Zeit beurlauben.
Разговор от такова естество може твърде много да ви навреди.
Wenn sich das rumspricht, kommst du ins Gefängnis und Jordan ist frei.
А на Джордан да му се размине, ако това се разчуе.
Sobald sich rumspricht, dass Sie wieder da sind, taucht bestimmt eine auf.
Само да се разнесе слухът, че си се завърнал, сигурен съм и трупът ще се появи.
Wenn die Konkurrenz sich rumspricht, werden alle Freak-Finder von allen Shows aus allen 5 Landkreisen den Skorpionjungen haben wollen.
Носи се слух, че Момчето-Скорпион го издирват търсачите на изроди... от всяко шоу в цели 5 окръга.
Wenn sich Ihre instabile mentale Konstitution rumspricht,... haben die Sie schneller rausgeschmissen,... als Sie "Mark Furhmann" sagen können.
Ако се разчуе за нестабилното ти психическо състояние, ще те изхвърлят по-бързо, отколкото можеш да кажеш "Марк Фърман".
Wenn sich das rumspricht, ja, dann brauchen wir den Laden erst gar nicht aufmachen.
Ако хората разберат, не трябва да отваряме автокъщата.
Ich weiß nicht, wie viele andere wissen, wer du bist, aber wenn es sich rumspricht, werden die Killer aus ihren Löchern kriechen.
Не знам кой от всички знае кой си. Но когато това излезе наяве, убийците ще тръгнат след теб.
Wir nutzen Melchiors Kontor, um Gold von den Illegalen zu kaufen, nicht, dass sich das rumspricht.
Не знаят, че използваме Мелкиор да купува нелегалното злато. Не можем да рискуваме това да се разчуе.
Wenn sich das rumspricht, könnte das schlecht für Jobangebote sein.
Ако се разчуе, може да повлияе на бъдещи ангажименти. Ще поразпитам.
Und sorgt dafür, dass es sich nicht rumspricht.
Грижите се да не се разчуе ли?
Sobald es sich rumspricht, bin ich etabliert.
Ще съм богат, преди да се усетят.
Je mehr sich das rumspricht, desto höher ist die Wahrscheinlichkeit auf krasse Bräute.
Колкото повече се носи слухът, толкова по-голям е шансът да дотърчат мацките.
Und wir sorgen dafür, dass es sich auf der Straße rumspricht.
И ще се погрижим на улицата да узнаят за това.
Wie sammeln wir demokratische Stimmen, wenn sich rumspricht, dass ich den Krieg nicht beenden will?
А каква надежда за гласовете на демократите имаме, ако се разчуе, че съм отказал шанс да прекратя войната?
Sobald sich die Neuigkeit rumspricht, will ich hier raus sein.
Щом новината се разпространи, искам да съм далеч от тук.
Und wenn sich das rumspricht, dass wir umsonst 'nen Japaner umgebracht haben?
А ако се разчуе, че си убил японски офицер без пари?
Wir müssen angreifen, bevor sich das rumspricht.
Трябва да атакуваме, преди да се разпространи.
Sie wird auf 32 und ein paar Zerquetschte fallen, sobald es sich rumspricht.
Ще паднат да 32 долара и нещо, след като новината се разчуе.
1.125874042511s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?