Es gibt zwei Arten von Personen, die rumsitzen und überlegen, wie sie Leute umbringen können.
Има два вида хора, Които стоят и мислят как да убиват хора:
Ich kann hier nicht nur rumsitzen.
Не мога просто да стоя тук.
Wir können doch nicht nur rumsitzen!
Не можем просто да не правим нищо.
Du würdest nicht nur beim Radio rumsitzen.
Няма да стоиш тук и да слушаш радиото.
Ich kann hier nicht nur so rumsitzen.
Не мога да гледам повече това.
Mir passt nicht, dass du mit Fenster nach Kalifornien fährst während wir hier rumsitzen und uns einen runterholen.
Проблемът ми е, че ти и Фенстър отпрашвате в Калифорния, докато ние седим тук и си ги бараме.
Warum war es dir so wichtig, dass wir alle bei den Jungs rumsitzen?
Какво като всички ходим в големия апартамент?
Ich kann hier nicht länger rumsitzen.
Не мога повече просто да стоя тук.
Weißt du das vom Rumsitzen im Gefängnisflur?
Това от чакалнята ли го разбра?
Sollen wir nun den ganzen Tag hier rumsitzen?
Лидия. Цял ден ли ще седим тук?
Und ich soll rumsitzen und warten?
И аз ще ти помагам? Не.
Willst du hier einfach tatenlos rumsitzen?
Ти така ли ще стоиш?! - Те са експерти.
Wollen wir etwa hier rumsitzen und warten?
Тогава да не стоим със скръстени ръце.
Wir sollen also einfach rumsitzen und Däumchen drehen?
И какво? Само ще стоим и ще бездействаме ли?
Dennoch kann ich nicht einfach rumsitzen und warten, daß etwas passiert.
И все пак, не мога да бездействам докато чакам нещо да се случи.
Möchtest du den ganzen Tag rumsitzen und Dateien runterladen?
Искаш ли цял ден да стоим тук и да прехвърляме файлове?
Wenn wir nur rumsitzen, sind wir tot.
Ако само стоим тук, ще умрем. - Ще те чуе.
Ich hab keine Zeit für diese blöden Geduldsspielchen,...ich kann nicht rumsitzen und Couscous essen.
Нямам време да си играя на търпение и да седя и да ям кускус.
Jemand sagte, ich solle nicht nur rumsitzen und zugucken.
Един човек ми каза да не стоя настрана.
Ihr könnt hier weiter eingesperrt rumsitzen und euch begaffen lassen, oder ihr könnt euch mir anschließen.
Можете да останете тук, затворени като зверове, или да дойдете с мен.
Bevor wir nicht wissen, wer das ist, will ich keinen von euch rumsitzen sehen, klar?
Докато не го разкрием не искам да ви виждам жалките задници наоколо.
Wir können hier nicht den ganzen Tag rumsitzen.
Няма да губя цял ден тук.
Willst du den ganzen Tag rumsitzen und Löcher graben?
Искаш да си загубим напразно цял ден?
Ich werde nicht hier rumsitzen und auf den Schnee warten.
Няма да стоя кротко тук и да чакам снеговете.
Also soll ich hier rumsitzen und zugucken, wie alles den Bach runtergeht?
Значи просто да седя и гледам, как всичко отива в канала?
Sollen wir jetzt hier nur rumsitzen?
Просто ще си седим тук ли?
Wir können hier nicht rumsitzen und nichts tun.
Не може да стоим и нищо да не правим.
Ich kann keine geheimen SMS verschicken während die verdammten Stabschefs um mich rumsitzen.
Не мога да пиша тайни съобщения, заобиколен от генералния щаб.
Und dafür musste ich hier drei Tage rumsitzen?
А аз трябваше да те чакам 3 дни ли?
Andy Bellefleur... wenn du glaubst, du kannst hier einfach nur rumsitzen, während Terry und ich deinen Wurf außerirdischer Babys großziehen, wirst du dich noch umgucken.
Анди Белфльор, ако си мислиш, че ще стоиш тук, а аз и Тери ще ти отглеждаме извънземните деца, няма да я бъде.
Wir können nicht einfach nur rumsitzen!
Не можем просто да седим тук.
Also du kannst entweder da rumsitzen und schmollen, oder mir erzählen, was los ist.
Затова можеш да седиш там или да ми кажеш какво става.
Du meinst rumsitzen und überhaupt nichts tun.
Искаш да кажеш, да седиш и да не правиш нищо.
Du kannst hier rumsitzen, dich betrinken und über deine Vergangenheit grübeln.
Можеш да седиш тук и да се напиеш, докато си припомняш какво си преживял.
Wir können nicht rumsitzen und auf eine Liste mit Forderungen warten.
Не можем да чакаме списък с искания.
Sieh mal, das kam von ein paar Spionen, die rumsitzen und nichts Besseres zu tun haben.
Виж, това просто дойде от групичка, която само си седи без да прави нищо.
Ich kann hier nicht einfach rumsitzen.
Е, не мога просто да стоя тук.
Es ist nur das Rumsitzen und Nichtstun, daher mache ich mir Sorgen.
Тук не правя нищо и се тревожа.
Das wir nicht rumsitzen und auf Stannis warten um zu entscheiden, welche Art von Kampf das hier wird.
Да не стоим и да чакаме Станис да решим какъв тип битка ще бъде тази
Soll ich hier rumsitzen und grübeln?
Какво да седя и да го мисля?
Wir können nicht blöd rumsitzen und abwarten, dass es sie fasst.
Не можем да стоим тук и да го оставим да ги хване.
Wenn Sie also rumsitzen und sich Sorgen machen, ob Sie eine große oder eine kleine Mütze wählen, Unternehmen A gegen Unternehmen B, oder ob Sie den Subaru oder den Prius kaufen sollen, wissen Sie was – lassen Sie es einfach los.
Така че, ако си седите тук и се притеснявате дали да е голямата или малката шапка, дали да е компанията А или Б или дали да си кулите Subaru или Prius, знаете ли какво, майната му.
(Applaus) Wenn Sie sich mit mir treffen wollen, rufen Sie mich nicht an, wenn Sie in bequemen Stühlen rumsitzen und ein Meeting machen wollen, wo man darüber spricht, irgendwelchen Scheiß zu machen.
(Аплодисменти) И така, ако искате да се срещнете с мен, нали, ако искате да се видим, не ми се обаждайте, ако искате да седим в удобни кресла и да си говорим небивалици как ще направим разни глупости
1.645555973053s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?