Übersetzung von "päpstliche" in Bulgarisch


So wird's gemacht "päpstliche" in Sätzen:

Ich ging auf die Päpstliche Universität im Vatikan.
Учих в Папския Грегориански университет във Ватикана.
Der Vatikan dient als päpstliche Residenz seit der Zeit von Kaiser Konstantin im 5. Jahrhundert.
Ватикана е била резиденцията на папата след времето на Константин Велики през 5 век сл. Хр.
Dies ist das Appartamento Papale, die päpstliche Wohnstatt.
Зад мен е стаята на Папата. Тук не е разрешено да се влиза.
Der päpstliche Nuntius könnte ihn mal daran erinnern.
Защо не проводиш при Тони някой нунций да му го напомни?
Es lehnt die Gestattung einer neuerlichen Eheschließung ab... solange die päpstliche Kurie über das Anliegen Eurer Majestät verhandelt.
Отказва Ви се повторен брак докато папската курия обсъжда случая.
Falls Ihr dem König die Scheidung verweigert... wird die päpstliche Autorität in England zunichtegemacht.
Ако не позволите развода на краля, папската власт в Англия ще бъде унищожена.
Und vor allem, die päpstliche Autorität ist wiederhergestellt.
По-важно, папската власт е възстановена и всепризната.
Ich habe meinen Geist von solchen Dingen freigesprochen... und werde nicht länger über königliche oder päpstliche Ansprüche nachsinnen.
Изхвърлил съм от ума си всички подобни неща и повече няма да обсъждам титлите на краля или на Папата.
Gehe stattdessen in die päpstliche Stadt Carpentras.
Вместо това ще отида в папския град Карпентрас.
Heiligkeit, der päpstliche Hof versammelt sich gerade.
Ваше светейшество, папският съвет се събира в момента.
Oder streckt mich dein Zorn nieder, sobald die päpstliche Krone mein Haupt erreicht?
Или ще ме поразиш в мига, когато ме увенчаят с папската корона?
Gilt dies auch für die päpstliche Garde?
Това важи ли и за папската гвардия?
Falls Sie es nicht wissen... das Vatikanrecht verbietet eine päpstliche Autopsie.
В случай, че не знаете, папската аутопсия е забранена от ватиканския закон.
Die päpstliche Garde und du bringen eure Mutter nach Ostia, in Sicherheit.
Ти и папската гвардия ще отведете майка ти в Остия.
Die päpstliche Investitur des Königreichs Frankreich.
Да получите папска благословия за френското кралство.
Die päpstliche Investitur der Königreiche Frankreich und Neapel.
Папска благословия за кралствата Франция и Неапол.
Sein Vater hat eine päpstliche Bulle erlassen um die Legitimität all seiner Kinder zu festigen.
Баща му издаде папска була, за да признае всичките си деца за законни.
Ihr wollt, dass ich nach Rom marschiere, diesen Borgia absetze und euch die päpstliche Krone gebe, in der Hoffnung, dass Ihr die Krone von Neapel auf meinen hässlichen Kopf setzt?
Искате да се отправя към Рим, да сваля Борджия и да ви дам папската корона заради надеждата, че ще поставите неаполитанската корона на тази уродлива глава?
Jemand anderen finden, der die päpstliche Armee an Eurer Stelle anführt.
Намери човек, който да ръководи папската армия, вместо теб.
Der päpstliche Orden des heiligen Gregor des Großen würdigt nicht nur die materielle Großzügigkeit, die unseren Preisträger besonders auszeichnet, sondern auch seine Großzügigkeit im Geiste.
Епископският орден на Св. Григорий Велики признава не само материалната щедрост, която награденият показва ежедневно, но и щедростта на духа му.
Die Kriegsartikel schreiben vor, dass die päpstliche Armee bei voller Stärke 10.000 Mann unter Waffen hat.
Бойните устави изискват пълен личен състав от 10 000 войници.
Die Alternative, die Ihr meint, bedeutet offenen Krieg gegen Roms päpstliche Armeen.
Алтернативата, която ни давате, е открита война с папската армия.
Aber das kann nur durch eine päpstliche Breve und unter gravierendsten Umständen geschehen.
Но анулирането може да бъде признато само от папата само в най-тежките обствоятелства.
Roms päpstliche Armeen gibt es so gut wie nicht.
Папската армия на Рим почти не съществува.
Vertraut sein Vater ihm genug, um ihm die päpstliche Armee zu überlassen?
Но дали баща му му се доверява достатъчно, за да му повери армията?
Für die Königin, für die ich die päpstliche Breve bringe?
Същата кралица за анулирането на чийто брак нося писмо?
Vielleicht etwas früh, Erzbischof, aber eine päpstliche Breve ist nicht das einzige Geschenk in meinem Geschenk.
Може би малко прибързано, архиепископе, но папската була не е единственият дар в моите правомощия.
Für eine päpstliche Breve der Annullierung ist eine Aussage Ihrer Gemahlin nötig.
За да бъде анулиран брака ви, ще са нужни показания на съпругата ви.
Und das muss die päpstliche Armee kein bisschen belasten.
И в нужда или в беда, клел съм се в папската армия.
Welche Macht hat eine Krone ohne päpstliche Segnung?
Коя корона има власт без папското пълномощие?
Und Ihr, der päpstliche Bastard, wollt darüber entscheiden?
И вие, копелето на папата, ще бъдете съдника?
Nun, wenn Ihr den Erfolg dieses Plans garantieren könnt, bekommt Ihr auch eine päpstliche Bulle.
Ако можете да ни уверите в успеха на този план, можете да си имате папска була.
Päpstliche Truppen sollten so eine Aufgabe erfüllen.
Папската армия трябва да се използва за такава задача.
Ich weiß, dass Ihr die päpstliche Armee neu bewaffnet, was Ihr auch solltet.
Знам, че преоръжаваш папската армия. Така и трябва.
Wir brauchen einen Ort für eine päpstliche Umgebung.
Трябва му място за папския антураж.
Heute Abend findet eine Veranstaltung bei mir statt, die von den Mönchen von Ascension Charity gesponsert wird und das päpstliche Planungskommitee ehrt.
Тази вечер има събитие в дома ми, спонсорирано от Монасите на възнесението и в чест папския комитет по планиране.
Die Mönche sponsern die päpstliche Veranstaltung.
Монасите спонсорират папското събитие тази вечер.
Vielleicht können Sie mir erklären, warum eine stillgelegte Gartenbaufirma fast drei Millionen Dollar ins päpstliche Planungkomitee steckt?
Вероятно бихте искал да ми обясните как нефункционираща озеленителна компания отпуска почти 3 млн долара на папския комитет по планиране.
Päpstliche Basilika des heiligen Franziskus von Assissi
Папската базилика Св. Франциск от Асизи
5.4633550643921s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?