Du räumst den Betreibern, Administratoren und Moderatoren dieses Forums das Recht ein, Beiträge nach eigenem Ermessen zu entfernen, zu bearbeiten, zu verschieben oder zu sperren.
Вие се съгласявате, че има правото да премахва, променя, премества или затваря всяка тема, по всяко време и по собствена преценка.
Die Löschung der personenbezogenen Daten ist zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung nach dem Unionsrecht oder dem Recht der Mitgliedstaaten erforderlich, dem der Verantwortliche unterliegt.
личните данни трябва да бъдат изтрити с цел спазването на правно задължение по правото на ЕС или правото на държава членка, което се прилага спрямо сдружението;
Der Verantwortliche benötigt die personenbezogenen Daten für die Zwecke der Verarbeitung nicht länger, die betroffene Person benötigt sie jedoch zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen.
АТЛИЯ ЕООД не се нуждае повече от личните данни за целите на обработването, но Вие ги изисквате за установяването, упражняването или защитата на свои правни претенции;
Ihnen steht das Recht zu, Auskunft darüber zu verlangen, ob die Sie betreffenden personenbezogenen Daten in ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt werden.
Освен това субектът на данните има право да получи информация относно това дали личните данни се предават на трета държава или на международна организация.
Bitte gib deinen Benutzernamen oder deine E-Mail-Adresse hier ein.
Въведете Вашето потребителско име или имейл адрес.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
Можем да откажем това обратно плащане, докато получим стоките обратно или докато Вие докажете документално, че сте изпратили стоките обратно, в зависимост от това кой е по-ранният момент.
Insbesondere wird dich kein Vertreter des Betreibers, der phpBB Group oder ein Dritter berechtigterweise nach deinem Passwort fragen.
При никакви обстоятелства, никой свързан с “Независим берковски форум”, или трето лице, няма право да Ви пита за паролата Ви.
Möchte die betroffene Person ihr Recht auf Widerruf einer Einwilligung geltend machen, kann sie sich hierzu jederzeit an unseren Datenschutzbeauftragten oder einen anderen Mitarbeiter des für die Verarbeitung Verantwortlichen wenden.
Ако субектът на данните желае да упражни правото си да оттегли съгласието, той или тя може по всяко време да се свърже директно с нашия служител по защита на данните на ТЕЛЕКОМПЛЕКТ АД. или друг служител на администратора.
Möchte die betroffene Person Rechte mit Bezug auf automatisierte Entscheidungen geltend machen, kann sie sich hierzu jederzeit an unseren Datenschutzbeauftragten oder einen anderen Mitarbeiter des für die Verarbeitung Verantwortlichen wenden.
Ако субектът на данните желае да упражни правата си по отношение на автоматизираното индивидуално вземане на решения, той или тя може по всяко време да се свърже с всеки служител на Старт Криейтър ООД
Die personenbezogenen Daten der betroffenen Person werden gelöscht oder gesperrt, sobald der Zweck der Speicherung entfällt.
Личните данни на субектите на данни се заличават или достъпът до тях се прекратява, когато целта на съхранението стане нерелевантна.
Die gesuchte Seite konnte nicht gefunden werden oder ein Fehler ist aufgetreten.
Страницата, която търсите не може да бъде открита.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich.
Отговорност за съдържанието на външни сайтове винаги ще носи доставчика или оператор на дадената страница.
Nach §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen.
Съгласно §§ 8 до 10 като търговец на услуги ние, обаче, не сме задължени да наблюдаваме предадени или запаметени чужди информации или да проучваме обстоятелства, които сочат за незаконна дейност.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
Следва да върнете стоките незабавно и при всички случаи в срок не по-късно от четиринадесет дни от датата, на която сте ни информирали за анулирането на договора.
Sie haben ein Recht auf Berichtigung und/oder Vervollständigung gegenüber dem Verantwortlichen, sofern die verarbeiteten personenbezogenen Daten, die Sie betreffen, unrichtig oder unvollständig sind.
(1) Вие можете по всяко време да коригирате или да попълните неточните или непълни лични данни, свързани с Вас, през опцията „Редакция на профила“.
Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt.
Задълженията за отстраняване или блокиране на използването на информации съгласно общите закони не се засягат от това.
Der Autor übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.
Авторът не поема отговорност за актуалността, коректността, пълнотата или качеството на предоставената информация.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
Доколкото части и/или отделни формулировки на този текст не отговарят или отговарят не-пълноценно на валидните законови положения, останалите части на документа остават незасегнати в тяхното съдържание и валидност.
Arbeiten Sie von überall für eine Stunde, einen Tag, eine Woche, einen Monat oder mehrere Jahre.
САЩ, Работете навсякъде за час, ден, седмица, месец или години.
Eine Vervielfältigung oder Verwendung solcher Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte in anderen elektronischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung des Autors nicht gestattet.
Всяко копиране или използване на графика, аудио и видео клипове и текстове в други електронни или печатни публикации не е разрешено без изричното разрешение на автора.
Durch eine Änderung der Einstellungen in Ihrem Internetbrowser können Sie die Übertragung von Cookies deaktivieren oder einschränken.
Чрез изменение на настройките на Вашия интернет браузър Вие можете генерално да деактивирате или да ограничите предаването на бисквитки.
Auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung, die Inhalte oder die Urheberschaft der verlinkten/verknüpften Seiten hat der Autor keinerlei Einfluss.
Авторът няма влияние върху актуалния и бъдещия дизайн и съдържанието на свързани чрез линкове страници.
Auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung, die Inhalte oder die Urheberschaft der gelinkten/verknüpften Seiten hat der Autor keinerlei Einfluss.
Доставчикът на услуги няма влияние върху актуалното и бъдещото оформление, съдържанието или произхода на свързаните страници.
Der Autor behält es sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen.
Авторът си запазва изричното право да променя, допълва, заличава части от страниците или цялата оферта без специално уведомление или да спре публикуването временно или окончателно.
Auch wird Google diese Informationen gegebenenfalls an Dritte übertragen, sofern dies gesetzlich vorgeschrieben ist oder soweit Dritte diese Daten im Auftrag von Google verarbeiten.
Ако е необходимо, и където е разрешено от закона, ще пренесе тази информация до трети страни, които ще обработят данните на свой ред.
6.6056468486786s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?