Übersetzung von "ncis" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ncis" in Sätzen:

Ich befehle Agent Todd, in Andrews den Toten dem FBl zu übergeben, aber über den NCIS habe ich keine Handhabe.
Ще заповядам на агент Тод да предаде тялото на Ф.Б.Р. като кацнат в Андрюс, но не мога да контролирам Ен.Си.Ай.Ес.
Schnellste Seite für deutsche Untertitel LOST-24-PRISON BREAK-HEROES-ROME-NCIS uvm.
DAY BREAK - Епизод 12 "Ами ако тя е ключът"
Ich weiß nicht, wo der NCIS dran ist, aber ich will sofort ein persönliches Briefing in Ihrem Büro.
Не знам в какво се е забъркал ВСО, но искам среща насаме във вашия офис, сега.
Denn er sagt, der NCIS ist die einzige Behörde, der er vertraut.
Казва, че ВСО е единствената агенция, на която вярва.
Der NCIS wurde hinzugezogen, weil keine andere Bundesermittlungsbehörde eine Erlaubnis hat, um die Chimera zu betreten.
Извикахме ВСО, защото никоя друга федерална агенция няма необходимото ниво на достъп за Химера.
Gut, können jetzt vielleicht der NCIS und das FBI bei dieser Ermittlung kooperieren?
Сега може би ВСО и ФБР биха могли да си сътрудничат в разследването?
Das Begräbnis für NCIS Direktor Shepard fand heute Morgen statt.
Тази сутрин се проведе погребението на директора на ВСКР, Джени Шепърд.
Officer David, die Verbindungsposition mit dem NCIS ist beendet.
Офицер Давид, постът Ви във ВСКР е отменен.
Der Grund, warum ich ihr Team aufgelöst habe, Gibbs, war weil wer auch immer Vargo erpresst hat, ein NCIS Agent war.
Причината поради, която разпуснах екипа ти, Гибс, е, че който и да е изнудвал Варго е агент на ВСКР.
Ich denke Vargo verriet Roberts den Namen des NCIS Agenten.
Мисля, че Варго е казал на Робъртс кой е предателя.
Einen Tag, nachdem Vance eingezogen ist, wurden drei Telefonate von dem Telefon zum NCIS geführt.
В деня на преместването си, има три обаждания проведени с ВСКР.
Agent Borin, ich möchte Ihnen persönlich dafür danken, dass Sie so tüchtig mit dem NCIS zusammengearbeitet haben.
Агент Борин, искам лично да ви благодаря за професионално свършената работа с ВСО.
Du scheinst mit meinem neuen Status beim NCIS nicht glücklich zu sein.
Алисън Харт? - Май не си особено доволен от новия ми статус във ВСО.
Was macht ein NCIS-Agent so weit weg von zuhause?
Какво прави агент на ВСО толкова далеч от дома?
Und warum ihre Überreste im NCIS Zuständigkeitsbereich den Flammen übergeben?
И защо са изгорили останките й в обсега на юрисдикция на ВСО?
Er will wissen, warum der NCIS keine erfolgreiche Menschenjagd nach einer weiblichen Drogenhändlerin durchführen kann.
Той иска да знае защо ВСО не може успешно да организира залавянето на една наркодилърка.
Er ist bei der Navy, also dachte ich, der NCIS könnte helfen.
Той е военен, така че се надявам ВСО да успее да ни помогне
Tony wurde ausgewählt, das Titelbild des neuen NCIS Werbeprospekts zu zieren.
Тони бе избран за лице на корицата на брошурите за набиране на нови агенти на ВСО.
Wer ist das neue Gesicht des NCIS?
Кой е новото лице на ВСО?
Ich mag es nicht in Gegenwart von NCIS Agenten bloßgestellt zu werden, Fornell.
Не обичам да бъда засрамван пред агенти на ВСО, Форнел.
Petty Officer Bick arbeitete an einem geheimen Navy Projekt, in Zusammenarbeit mit der CIA, worüber der NCIS keine Info bekam.
Старшина Бик е работил по секретен военен проект заедно с ЦРУ за която ВСО няма нужния достъп
Ich erbat schon für den NCIS die Erlaubnis an Bord der Sparrow-Hawk gehen zu dürfen.
Аз вече попитах за това отимето на ВСО за борда на Sparrow-Hawk.
Dann ist Ihnen auch bewusst, dass der NCIS die Befugnis hat ein Verbrechen zu untersuchen, das auf einem britischen Schiff in U.S. Gewässern liegt.
Тогава вие сте наясно че ВСО е ауторизиран да разследва когато престъплението е извършено на Британски кораб в Америк.води
Der SECNAV gewährt dem NCIS Zugang an Bord der Sparrow-Hawk.
СЕКНАВ даде на ВСО разрешение за борда на Sparrow-Hawk.
Wirf niemals einen Teebeutel beim NCIS weg, Gibbs.
Никога не си хвърляй чая далеч от Всо, ГИбс
Wie kommt es, dass der NCIS kein Maskottchen hat?
Как може ВСО да си нямаме талисман?
Weil, Ziva, ich nicht mehr weiß, wem du berichtest, dem NCIS oder dem Mossad.
Защото, Зива, не знам вече на кого отговаряш вече - ВСО или МОСАД.
Und ich weiß, dass ihr Verlust für... den NCIS bedeutsam war.
Не, но знам, че загубата й беше значителна за ВСО.
Als der Posten des Direktors des NCIS frei wurde, haben Sie mich überredet, Ihnen die Stelle zu geben.
Когато се освободи мястото на върха на агенцията, ти ме убеди да ти дам този пост.
Wenn Sie das beim NCIS machen, werde ich Ihnen nicht die Chance geben zu kündigen.
Да. Направи така и във ВСО, Няма да ти дам и шанс да напуснеш.
Ich weiß, Minister Jarvis ist dort drinnen, und ich hätte gerne fünf Minuten mit Ihnen beiden, um über den NCIS zu reden.
Знам, че Секретар Джарвис е тук и бих желал да говоря и с двама ви по повод NCIS.
Und ich bin sicher, dass dem NCIS eine Falle gestellt wurde.
Сигурен съм, че NCIS е жертва на преднамерен удар.
Ein NCIS Ausweis und 20 Riesen würden in einem Umschlag auf mich warten, sollte ich mich hier einschleichen und Zugang zu Ihrer Datenbank erlangen.
В плик ме чакаха пропуск за NCIS и $20 000, ако се промъкна и получа достъп до файловете ви.
Ich versuche gerade herauszufinden, wer ihm die NCIS Identität verschafft hat.
Търся кой му е дал пропуск за NCIS.
Jemand hat von außen versucht, sich in die Privatdateien des NCIS einzuhacken.
Опитали са се да проникнат дистанционно в секретните файлове на NCIS.
Wie lang wusstest du, dass der NCIS in Gefahr war, bevor du eingeschritten bist?
Откога знаеше, че NCIS е в опасност преди да се намесиш?
Sie trug es an ihrem ersten Tag beim NCIS.
Носеше го през първия си ден тук.
NCIS Special Agent DiNozzo und Begleitung.
Специален агент от NCIS Динозо и други.
Eine Explosion an Bord einer küstennahen Ölplattform, plus die Leiche eines Marines, was sowohl für den NCIS, als auch für die CGIS eine Sauerei darstellt.
Експлозия на нефтена платформа и труп на мъртъв моряк означава омесване на NCIS и Бреговата защита.
Ich bin sicher, der NCIS wird in alle Richtungen ermitteln.
Сигурна съм, че NCIS няма да пренебрегне никоя следа.
Seht, das ist NCIS, Porter ist der SECNAV, sie macht nur ihren Job.
Това е NCIS, Портър е Секретар на Флота, просто си върши работата.
Ich habe bereits die Fragen des NCIS beantwortet.
Вече отговорих на въпросите на NCIS.
NCIS-Agent mit zwei Schusswunden, eine in die Brust, eine ins Knie.
Агент, прострелян с два куршума! Един в гърдите, един w коляното.
1.2595391273499s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?