Übersetzung von "märchenhaft" in Bulgarisch

Übersetzungen:

вълшебно

So wird's gemacht "märchenhaft" in Sätzen:

Märchenhaft beschrieb er die Frauen, die er geliebt hatte, bevor er Jacques kannte und sogar vor Lucienne.
Той бе описал жените, които бе познал, преди да срещне Жак и Люсиен.
Der schmeckt märchenhaft, die Kleine merkt das gar nicht.
Тъпата блондинка няма да усети разликата!
Zudem stammte er aus einer alten Südstaatenfamilie und war märchenhaft reich.
Произхождаше от стар южняшки род и беше много богат.
Gut, das mag ein bisschen merkwürdig klingen, aber versuche dich märchenhaft zu kleiden und gehe wohin, wo du weißt, dass du ihn triffst.
Може да прозвучи странно, но пробвай да облечеш някоя прекрасна рокля... и отиди на някое място, на което знаеш, че и той ще присъства.
Sieht sie nicht einfach märchenhaft scharf aus?
Не е ли гореща като вълшебна приказка?
Aber es war ein Wendepunkt. Von dem Moment an, wurde alles... märchenhaft.
От този момент нататък беше магично.
Es ist nicht wie eines dieser Bücher vom monatlichen Buchklub, die Linda liest, bei welchen die Frau einfach märchenhaft Familie und die super Karriere unter einen Hut bringt.
Знаеш ли, не е като една от тези клубове "Книга на месеца", дето Линда ги чете, където съпругата просто магически се справя със семейство и някаква зашеметяваща кариера.
Es ist nicht märchenhaft, lebensbejahend und auch kein unbeschreibliches Gefühl.
Не е магично или живото-утвърждаващо или трансформиращо.
Oh, Mr. Bayfield, ich höre nicht mehr so gut, aber Madam Florence ist märchenhaft!
Г-н Бейфийлд. Аз не чувам много добре, но мисля, че мадам Флорънс е вълшебница.
Die märchenhaft schöne Installation der hängenden Toilettenschüsseln mit ihren eigenen Händen ist im Video vorgestellt.
Удивително красива инсталация на висящи тоалетни чинии със собствените си ръце е представена във видеото.
Verträumt und märchenhaft, ist dieses wunderschöne Stück der Superlative unter den Kleidern.
Сънливо и приказно, това красиво парче е превъзходно сред роклите.
Die Kindercafés sind märchenhaft gestaltet, mit hellen Dekorationen an den Wänden und einem ähnlichen Dekor.
Детските кафенета са проектирани на базата на приказки, с ярки декорации по стените и подобен декор.
Der Zufall wollte es, dass der Ballon in einer märchenhaft glitzernden, mit Tau bedeckten Wiese landete, in der dann dieses wundervolle Shooting stattfand.“
Съдбата пое нещата в свои ръце и балонът се приземи в една приказна ливада, цялата в роса и магическа светлина, и именно там стана тази прекрасна снимка."
Diese Auszeichnung macht uns stolz und überzeugt uns davon, dass wir auf dem richtigen Weg sind, unsere und Ihre Welt märchenhaft zu erklären.
Това е една престижна награда, с която се гордеем и която ни убеди, че сме избрали правилния път да комуникираме нашия и вашия свят.
Wende dicke Fäden an, vielleicht sogar mit einem Haufen, und dein Kranz wird märchenhaft aussehen und "in Neujahr".
Нанесете дебели нишки, може би дори и с купчина, а вашият венец ще изглежда доста приказен и "в Нова година".
Das Schloss ist das Wahrzeichen der Stadt, märchenhaft auf einer Insel zwischen Schweriner See und Burgsee ruhend.
Замъкът е символът на града, феерично разположен на остров между Шверинското езеро и Бургзее.
Seine Erfahrung ist märchenhaft(18) und seine Führungsqualitäten sind erbärmlich(2).
Има вълшебно(18) ниво на опита и ужасно(2) лидерско умение Има божествено(20) ниво на лоялност.
Es war märchenhaft, und dann setzten wir uns zur Ruhe.
Беше като приказка, а по-късно се пенсионирахме.
1.4766521453857s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?