Übersetzung von "mund" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mund" in Sätzen:

Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Устата на праведния са извор на живот, А устата на нечестивите покриват насилие.
Ich will meine Hand auf meinen Mund legen.
Тичам мълчаливо, с широко отворена уста.
Da man sich aber lange gestritten hatte, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Männer, liebe Brüder, ihr wisset, das Gott lange vor dieser Zeit unter uns erwählt hat, daß durch meinen Mund die Heiden das Wort des Evangeliums hörten und glaubten.
И сърцеведец Бог им засвидетелствува като даде и на тях Светия Дух, както и на нас;
Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
11 Къщата на нечестивите ще се събори, Но шатърът на праведните ще благоденствува.
Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber die Zunge der Verkehrten wird ausgerottet.
Нечестивият е смазан във време на бедствитето си, А праведният и в смъртта си име упование.
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
Устните на праведния знаят приятното за слушане; А устата на нечестивите говорят извратеното.
Ihr Männer und Brüder, es musste die Schrift erfüllet werden, welche zuvor gesagt hat der Heilige Geist durch den Mund Davids von Judas, der ein Führer war derer, die Jesus fingen;
Защото той се числеше между нас, и получи дял в това служение.
Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach:
И Той, като отвори устата Си, поучаваше ги и казваше:
Ich aber sprach: O nein, HERR; denn es ist nie etwas Gemeines oder Unreines in meinen Mund gegangen.
Това стана три пъти, след което всичко се дръпна пак на небето.
Zur selben Zeit will ich das Horn des Hauses Israel wachsen lassen und will deinen Mund unter ihnen auftun, daß sie erfahren, daß ich der HERR bin.
И ще разсея египтяните между народите и ще ги разпръсна по страните; и те ще познаят, че Аз съм Господ.
Aber die Erde half dem Weibe und tat ihren Mund auf und verschlang den Strom, den der Drache aus seinem Munde schoß.
Но земята помогна на жената, защото земята отвори устата си та погълна реката, която змеят беше изпуснал из устата си.
Es wird durch den Mund verbraucht und auch leicht.
Тя се консумира през устата, а също така лесно.
Gott aber, was er durch den Mund aller seiner Propheten zuvor verkündigt hat, wie Christus leiden sollte, hat's also erfüllet.
Но Бог по тоя начин изпълни това, което беше предизвестил чрез устата на всичките пророци, че неговият Христос ще пострада.
Philippus aber tat seinen Mund auf und fing von dieser Schrift an und predigte ihm das Evangelium von Jesu.
А Филип, като отвори устата си и като започна от това писание, благовести му за Иисус.
Kunden werden aufgefordert, nicht die aktuelle Option in den Augen oder den Mund zu legen.
Клиентите са насърчавани да не се поставя локално средство в очите или устата.
Es wird durch den Mund genommen und auch leicht.
Тя се приема през устата и лесно.
Und alsbald ward sein Mund und seine Zunge aufgetan, und er redete und lobte Gott.
64И веднага се развързаха устата и езикът му и той проговори, като благославяше Бога.
Es wird durch den Mund verbraucht und auch schnell.
Тя се приема през устата, а също и удобно.
Du nimmst mir die Worte aus dem Mund.
Аз съм всичко това, което каза. Боже!
Ich hätte den Mund halten sollen.
Знам, че трябваше да си прехапя езика.
Ich hätte meinen Mund halten sollen.
Трябваше да си държа устата затворена.
Ein durch die Nase, aus durch den Mund.
Вдишваш през носа, издишваш през устата.
Nehmen Sie diese Medizin durch den Mund mit einem Glas von Wasser.
Важно е да прилагате лекарството така, както лекарят Ви го е предписал.
Und der HERR reckte seine Hand aus und rührte meinen Mund an und sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund.
Тогава Господ простря ръката Си та я допря до устата ми; и Господ ми рече: Ето, турих думите Си в устата ти.
Informieren Sie Ihren Arzt bzw. Ihre Ärztin, wenn Sie Schmerzen, Beschwerden oder offene Geschwüre im Mund haben.
Моля информирайте лекаря ако приемате някое друго лекарство, дори ако е без рецепта.
Durch den Segen der Frommen wird eine Stadt erhoben; aber durch den Mund der Gottlosen wird sie zerbrochen.
Чрез благословението върху праведните градът се въздига, А чрез устата на нечестивите се съсипва.
Kunden wird geraten, nicht die topische Lösung in die Augen oder den Mund zu legen.
Потребителите са посъветвани да не се поставя локално решение в очите или устата.
Sie kommen in Form von Tabletten, so dass alles, was Sie tun müssen, ist mit einem Glas Wasser ein paar Tabletten in den Mund nehmen.
Те идват под формата на капсули, така че всичко, което трябва да направите е да се вземат няколко хапчета през устата с чаша вода.
1.2638330459595s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?