Ich habe eine unerwünschte Massen-E-Mail von jemandem auf diesem Board erhalten!
Получих спам (или друг обиден мейл) от някой от този форум! Приятели и врагове
Filme mögen die Massen unterhalten aber die Charaktere auf der Leinwand beeindrucken mich nicht.
Филмите са забавления за масите, но личностите от екрана не ме впечатляват.
Wie sonst kann man Herr über die Massen... und erster römischer Senator werden?
как иначе човек може да стане господар на тълпата: и пръв сенатор на Рим?
Nachdem Gracchus die Massen und den Senat beherrscht... fühltest du dich veranlasst, ihm auch noch die Garnison zu überreichen.
Олед като разбра, че Гракх упражнява контрол върху тълпата и сената: ти сметна за необходимо да му дадеш и гарнизона:
Der Feind kann einzeln kommen oder aber in Massen.
Врагът може да се появи самостоятелно или на групи.
Die Massen sind noch nicht bereit für einen Aufstand.
Американците още не са готови за революция.
Überschätzen wir nicht Beales Einfluss auf die Massen?
Може би задържахме доста Бийл пред публиката.
Und dennoch weiß ich bereits dass das, was wir hier sagen für die Massen unseres Landes nichts bedeutet.
И все пак, вече знам, че това, което си говорим тук не значи нищо за масите в страната ни.
Unterdessen stecken Kinder Massen von Dollar in "Paranoids" Maschinen.
А децата харчат по два милиона долара седмично за "Параноиците".
Folgen Sie Gemeinde- und geistlichen Führern in einem Marsch gegen die Massen... (Mann) Na, was wenn das Schwarze wären?
Присъединете се към общността и религиозните водачи в поход на протеста... Ами ако бяха чернокожи, а?
Ich bin der übelriechende Speichel der verkommenen Massen.
Аз съм окаяното изчадие на нищетата!
Und diese wimmelnden Massen existieren nur zu dem Zweck... die wenigen außergewöhnlichen Menschen über sich zu erheben.
И тази огромна маса съществува само и единствено, за да повдига на раменете си няколко изключителни индивида.
... in einen effizienten Massen- mörder.
...той се превръща в масов убиец.
Während er sich durch die Massen schob, wollte ich ihn anrempeln und niederstechen."
Докато той се разхождаше сред хората и търсеше какво да купи го видях.
Wir haben Massen von Hinweisen, und jetzt verbreiten Sie auch noch Panik.
Вече и без това сме полудели, а ти подлуди целия щат.
Du hast mir geholfen, die Massen der Fermionen zu bestimmen und hast meine Hammerzehe gebimst.
Помогна ми с многото фермиони, а и ми изпили палците на краката.
Ich glaube, dass... jede dieser pilzartigen Massen... vergleichbar mit einem Neuron, einer Gehirnzelle, ist, und diese Ranken halten sie zusammen, im Grunde sind es also Dendriten und Synapsen.
Виждате ли това? Мисля, че всяко от тях е равно на неврон, мозъчна клетка, а тези филизи ги свързват, дендрити и синапси.
Du bist also von den Toten zurück und hetzt die Massen auf.
Докато възкръснеш, и вече подстрекаваш народа.
Wenn du den Kopf bewahrst, ob rings die Massen ihn auch verlier'n...
Стига да можете да останете жив.
Ein wichtiges Spiel, Massen an Zuschauern, und vor mir ein Riese.
И така, мачът е важен, тълпата е огромна, както и мъжа пред мен.
sie wurden getrennt von ihrem Volk, von den Massen und nun sehen wir sie zusammenbrechen, einer nach dem anderen.
бяха откъснати от техните хора, от масите, и сега ги виждаме да падат един след друг.
Besonders in der heutigen Welt, an dieser Schnittstelle von neuen und alten Medien und der zerstückelten Medienlandschaft -- ist es nicht die Idee, in diesem neuen aufregenden Vermittlungsinstrument zu sein, dass den Massen diese Nachricht bringt.
Особено в днешния свят, това пресичане на новите медии и старите медии и фрактурираното медийно пространство, не е ли идеята да се придобие това ново средство за разпространение, около което се шуми, което ще достави съобщението до масите.
Und arabische Massen rebellierten einfach gegen ihre Diktatoren.
и арабските маси просто възстанаха срещу техните диктатори.
Es konnte geschehen, nach dem Willen der Massen, die nun nach Frieden drängten, mit ganzem Herzen und all ihrem Willen.
Може би се беше случило заради волята на множеството хора, които с цялото си сърце и воля настояваха за мир.
Sie fürchten die Massen nicht mehr.
Той не се страхува от народа.
Mein Vater musste in einer Freitagspredigt sitzen und dem Imam zuhören, wie er Autofahrerinnen für gottlos erklärt und sie Prostituierte nennt, vor Massen von Anhängern, darunter einige unserer Freunde und Familienmitglieder.
По време на петъчната молитва, баща ми трябваше да слуша как имамът заклеймява жените-шофьори и ги нарича проститутки пред хиляди вярващи, сред които наши приятели и членове на семейството.
Als dann vor sieben Jahren bekannt wurde, dass Bienenvölker in Massen sterben, zunächst in den USA, war klar, dass hier etwas wirklich falsch läuft.
Затова, когато преди седем години бе съобщено, че колонии на медоносните пчели измират масово, първо в Съединените Щати, стана ясно, че нещо важно не е наред.
Wildschweine, Luchse, Elche, sie alle sind in Massen in die Region zurückgekehrt, die sehr realen, sehr negativen Auswirkungen der Strahlung werden von dem Vorteil einer menschlichen Massenflucht überwogen.
Дивите прасета, рисовете, лосовете; всичките те се завърнаха в района на тълпи, пренебрегвайки истинските, много негативни ефекти от радиацията пред възходящото масово преселение на хората.
Heute werde ich Ihnen beibringen, wie man mein Lieblingsspiel spielt: Massen-Mehrspieler-Daumenringen.
Днес аз ще ви науча как се играе любимата ми игра: масова мултиплеър борба с палци.
Das Erste, was Sie über Massen-Mehrspieler Daumenringen wissen sollten, ist, dass wir eine Gamer-Generation sind.
Сега първото нещо за масовата мултиплеърна борба с палци ние сме Геймър поколение.
Während Sie sich in dem Triumph aalen, Ihr erstes Massen-Mehrspieler- Daumenringen gewonnen zu haben, lassen Sie uns kurz die positiven Emotionen rekapitulieren.
Докато вие се радвате на славата си на спечелили първата си масова мултиплеърна игра на борба с палци, нека да направим едно бързо преброяване на положителните емоции.
Diese Methode, Massen-Marketing, funktioniert mit durchschnittlichen Ideen, weil man den Durchschnitt ansprechen will, und mit haufenweise Werbung.
Този метод, масовият маркетинг, изисква средностатистически идеи, защото вие се обръщате към масите и много реклами.
Falls die Religion das Opium der Massen ist, dann ist für mich die Musik meine einzige Droge.
Ако религията е опиум за масите, тогава за мен, музиката е моята единствена ганджа.
Gut, ich denke dies ist die aktuellste Entwicklung eines Phänomens das wir "Massen-beschleunigte Innovation" nennen.
Ами, аз мисля, че това е последната добавка на феномена, който наричаме "ускорена от тълпата иновация."
Dies ist also ein Modell, das fast jede Organisation nutzen könnte, um ihren eigenen Kreislauf zu testen und zu fördern in Bezug auf 'Massen-beschleunigte Innovation'.
Така че това е модел, който почти всяка организация може да използва, за да се опита да отгледа свой собствен цикъл за ускорена от тълпата иновация.
Programmierer zum Beispiel, wissen Sie, die gesamte Open-Source Bewegung ist ein fantastisches Beispiel für 'Massen-beschleunigte Innovation'.
Ако вземете за пример програмистите, нали знаете, цялото движение за отворен код е фантастичен пример за ускорена от тълпата иновация.
Dies ist die Technologie, die es erlauben wird, die Talente der restlichen Welt digital zu teilen, und dabei ein völlig neues Rad in Bezug auf 'Massen-beschleunigte Innovation' in Gang setzt.
Това е технологията, която ще позволи на останалата част от талантите на света да се споделят дигитално, а от там изстрелвайки цял нов цикъл на ускорена от тълпата иновация.
Deshalb bekam ich dann Hass-Mails in enormen Massen, es waren sogar Morddrohungen darunter.
И изведнъж ме засипаха със злобни писма, дори смъртни заплахи.
1.2935800552368s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?