Mein Volk, deine Leiter verführen dich und zerstören den Weg, da du gehen sollst.
Люде Мои, вашите водители ви правят да заблуждавате, И развалят пътя, по който ходите.
Und Fargo, der Leiter von Global Dynamics, zu unser aller Überraschung.
Кевин се е променил. А Фарго е шеф на Глобъл Дайнамикс, за изненада на всички.
Hast dir den Finger mit der Leiter eingeklemmt und tagelang geweint.
Одра си пръста на стълбата и циври цели шест дни.
Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer; und die sich leiten lassen, sind verloren.
Защото водителите на тия люде ги заблуждават, И водените от тях загиват.
Ihr verblendeten Leiter, die ihr Mücken seihet und Kamele verschluckt!
Слепи водители! които прецеждате комара, а камилата поглъщате.
Als Leiter von Organisationen sollten wir danach streben ein Umfeld zu schaffen das sowohl moralische Fähigkeiten als auch moralischen Willen fördert und unterstützt.
Като шефове на организации, ние трябва да се стремим да създаваме среда, която окуражава и възпитава морални умения и морална работа.
Wir sprachen mit dem Leiter des Unternehmens, Dr. David Bowman... und seinem Stellvertreter, Dr. Frank Poole.
Разговаряхме с водача на мисията д-р Боуман и заместника му д-р Пул.
Der Leiter der Sonderprojekte bei Cyberdyne Systems.
Шеф на специалните проекти на "Сайбърдайн Систъмс".
Ein Dr. Willis, Leiter der Forschungsabteilung von Neutron.
Американец. Д-р Уилис, директор на "Стратегически проучвания".
Das ist der Leiter des Wheeler-Teams, Dr. John Nash.
Докторе, генерале, това е лидера на Уийлър, д-р Джон Наш.
Leider fehlt mir... im Moment als Einziges... ein Leiter in der Notfallstation für die Schicht von Mitternacht bis acht.
За съжаление имаме нужда само от наблюдаващ в спешното който да отговаря за спешните случаи, между полунощ и 8 сутринта.
Der Leiter der Operation, Ward Abbott, war dafür verantwortlich.
Директорът по операциите Уард Абът го уреди.
Er ist Leiter des Standorts in Madrid, oder?
Той е шеф на управление в Мадрид, нали?
Wissen Sie, als Sie mich zum Leiter der Umweltbehörde ernannten... hat man Sie dafür gelobt, dass Sie einen der erfolgreichsten Männer Amerikas... der erfolglosesten Regierungsbehörde zugeteilt haben.
Знаете ли... Когато ме направихте шеф на ЕПА, ви ръкопляскаха, че назначихте един от най-богатите хора в Америка в най-бедната правителствена агенция.
Ich bin der Leiter des Notfall-Teams.
Аз съм шефът на специалния екип.
Der Sturz von der Leiter hat nichts damit zu tun.
Падането от стълбата няма нищо общо.
Also, wenn der Blutstatus meiner Ehefrau unklar wäre und der Leiter der Abteilung für magische Strafverfolgung für mich einen Auftrag hätte, dann wüsste ich, wo meine Prioritäten liegen.
Сега, ако кръвният статут на моята жена е под съмнение, а ръководителят на отдел "Охрана на магическия ред" се нуждае да му се свърши нещо, мисля, че щях просто да наредя по-добре приоритетите си.
Wir sehen die medizinischen Leiter von Treadstone und Outcome, wie sie auf ihre geheime Männerfreundschaft anstoßen.
Това са медицинските директори на "Тредстоун" и "Ауткъм", които празнуват публично приятелството си.
Wie lange sind Sie jetzt schon Leiter der Security für Queen Consolidated, Josiah?
Откога отговаряш за сигурността на "Куин консолидейтед"?
Wieso sonst käme der Leiter der Sternenflotte persönlich an den Rand der Neutralen Zone?
Защо иначе командващият Флота ще идва на ръба на неутралната зона?
Im Zusammenhang mit den Opfern im Keller, Herr und Frau Nygaard... hörten wir, dass der Leiter der Polizei, von einer Schrotflinte erschossen, im Foyer lag.
В допълнение на жертвите в мазето... Това са Найгард, Г-н и Г-жа... Чухме че началника на полицията
Außerdem bin ich ausgewiesener ärztlicher Leiter im Fachgebiet Unfallmedizin.
В допълнение съм и практикуващ лекар със специалност спешна медицина.
"Dr. Julian Bailes, medizinischer Leiter des Zentrums zur Forschung über Sportler im Ruhestand und Direktor der Abteilung Neurologie an der West Virginia University, sagte: 'Leider überrascht mich das nicht.'"
Д-р Джулиан Бейлс, директор на центъра за оттеглили се атлети и председател на отдела по неврохирургия в университета в западна Вирджиния, каза: "За жалост не съм шокиран."
Ira Casson war Leiter des NFL-Ärzteteams, das die Thematik begutachtet und entschieden hat, dass die Sorgen um Schädeltraumata übertrieben sind.
Ира Касън водеше група от лекари към НФЛ, който разгледаха проблема и решиха, че притеснението за мозъчните травми е без основание.
In einer Fernsehansprache sagte General Shang, Leiter der Volksbefreiungsarmee, dass die Außerirdischen China binnen 24 Stunden verlassen müssten, sonst würden sie zerstört.
В изявление по телевизията, генерал Шанг, главнокомандващ на Народната освободителна армия, заяви, че извънземните имат 24 часа да напуснат територията на Китай или ще бъдат унищожени.
Na gut, kriechen Sie über den Balken... und wir treffen uns da vorn an der Leiter.
Ще се срещнем от далечната страна. До стълбата.
Der Leiter einer Gruppe wird normalerweise durch die Board-Administration festgelegt, wenn die Gruppe erstellt wird.
Лидер на групата обикновено се избира при създаването на групата от администратора.
Sie ging und sprach zu einer Abteilung für Ingenieurwesen in Afghanistan und sprach zum Leiter der Abteilung über den Unterschied zwischen AC und DC.
Тя дори говори с инженерен отдел в Афганистан и обясни разликата между променлив и прав ток на началника на отдела.
Wir haben Daten zu Problemen mit sozialem Gefälle gesammelt, den Problemen, die am unteren Ende der sozialen Leiter verbreiteter sind.
Събрахме данни за проблеми със социални измерения, проблемите, които са по-чести срещани в дъното на социалната стълбица.
Also entschied ich mich eines Tages den Filialleiter zu besuchen, und ich fragte den Leiter, "Funktioniert dieses Modell, dass Sie den Menschen all diese Möglichkeiten bieten wirklich?"
Така един ден реших да посетя управителя, и го попитах: "Предлагането на толкова изобилие работи ли в действителност?"
Missbrauch sickert vom oberen Ende der Leiter bis nach unten durch.
Злоупотребата се процежда бавно от върха на стълбицата до дъното й.
Einige sind die soziale Leiter aufgestiegen, von ganz unten nach ganz oben. Und andere machten diese Reise in genau die andere Richtung.
Някои изкачиха социалната стълбица от дъното чак до самия връх, а други извървяха същия път, но в обратна посока.
Ich weiß nicht wie viele von euch sich an folgendes erinnern: ein anderer moralischer Held war vor fünfzehn Jahren Aaron Feuerstein, er war Leiter der "Malden Mills" in Massachusetts - die Hersteller von Polartec - Die Fabrik brannte nieder.
Не знам, колко от вас помнят това: друг морален герой, преди петнадесет години, Аарон Феурщайн, който беше шеф на Malden Mills в Масачузетс -- те построиха Полартек -- фабриката изгоря.
Es stellte sich heraus, dass einer dieser Typen dort, ein Freund von mir, den ich zwar noch nie getroffen, mit dem ich mich aber über die Requisiten befreundet hatte, der Leiter einer Gießerei in der Nähe war.
Оказа се, че едно от момчетата там, мой приятел, с който всъщност никога не сме се срещали, сприятелихме се чрез някои реквизитни сделки, той е управител на местна леярна.
Der mächtigste Bergarbeiter ist der Leiter von Massey Coal.
Най-големият миньор в открит рудник е директорът на Маси Коул.
Und ihm träumte; und siehe, eine Leiter stand auf der Erde, die rührte mit der Spitze an den Himmel, und siehe, die Engel Gottes stiegen daran auf und nieder;
И сънува, и ето стълба изправена на земята, чийто връх стигаше до небето; и Божиите ангели се качваха и слизаха по нея.
Weh euch, verblendete Leiter, die ihr sagt: "Wer da schwört bei dem Tempel, das ist nichts; wer aber schwört bei dem Gold am Tempel, der ist's schuldig."
Горко вам слепи водители! които казвате: Ако някой се закълне в храма, не е нищо; но ако някой се закълне в златото на храма задължава се.
0.63672614097595s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?