Meine Körperfunktionen verlangsamen sich, aber stoppen nicht.
Функциите ми ще се забавят, но няма да спрат.
Nun, wir konnten einige Probleme auf die Feuchtigkeitsregelung zurückführen und erlangten wieder ein Gleichgewicht der Körperfunktionen.
Контролът на влажността ни създаваше проблеми, но възстановихме баланса.
Ich nehme an, dass... Ihre restlichen Körperfunktionen normal sind?
Тогава предполагам, че останалите ви телесни функции са нормални?
Auch die kleinsten Körperfunktionen sind exakt nachgebaut.
Дори най-слабите телесни функции са точно дублирани.
Ich erkenne gerade, wie viele Körperfunktionen von unserer inneren Uhr beeinflusst werden.
Тъкмо осъзнавам колко много от тялото се държи заедно, благодарение на вътрешния си часовник.
Er hat sein Zeitgefüge verlassen und sämtliche Körperfunktionen änderten ihren Rhythmus.
Той е изхвърлен от времето, което е причинило неговите телесни системи да си сменят ритъма.
Stoffwechsel, Immunität, alle anderen Körperfunktionen exzellent.
Метаболизма, имунитета, всички останали жизнени показатели са отлични.
Vermutlich hat er über sämtliche Körperfunktionen die Kontrolle verloren.
Разбира се, той вероятно е изгубил контрол над всички свои телесни функции.
Es lähmt ihre Körperfunktionen und wächst unaufhörlich.
То убива нейното тяло, но продължава да расте.
Zeigt mir von nun an morgens ihre Laken, ich muss ihre Körperfunktionen kennen.
Показвай ми чаршафите на Нейно Величество всяка нощ.
Ich habe Dr. Meltzer einigen Wunderheilern vorgestellt... die die Fähigkeit besitzen, sämtliche Körperfunktionen... tagelang abzuschalten.
Аз запознах доктор Мелцер със душевната хирургия. Йоги, които са способни да спрат своите телесни процеси за дни наред.
Das Gerät sollte ihre Körperfunktionen verbessern und nicht ihr Hirn einfrieren.
Мислех, че устройствата ще ги направят по-силни, а не по-глупави!
Ich muss nur kurz seine Körperfunktionen überprüfen.
Трябва да му проверя параметрите. Дайте ми само минута.
Für die sind Ihre Körperfunktionen so stabil, wie sie nur sein können.
ЕКГ диаграма, дихателни параметри... По здрав си от Чарли Уотс.
Die Tote verstarb infolge eines graduellen... Aussetzens ihrer Körperfunktionen.
Индивидът е издъхнал поради постепенно спиране на телесните функции.
Dein Leben und die Betrachtung desselben... ist wie eine Sketchshow ineffektiver Körperfunktionen.
Твоят живот и гледайки те как живееш, си е като ръководство за дефектни телесни функции.
Sobald ihre Körperfunktionen ohne Unterstützung laufen, kann ich beurteilen, welche Arbeiten notwendig sind.
След като тялото и проработи без поддръжка, ще преценя какво е нужно.
Plane deine sanitären Einrichtungen und Körperfunktionen danach.
Планирай действието на телесните си функции съобразително.
Wie kann ich meine Körperfunktionen planen?
И как се предполага да го направя?
Dr. Beckett bleibt bei Ihnen und überwacht ihre Körperfunktionen.
А доктор Бекет ще е до теб постоянно, за да наблюдава състоянието ти.
Falls dein Gedächtnis den Körperfunktionen folgt... denk dran, dass ich unser Topverdiener bin.
В случай, че паметта ти е като телесните ти функции, може да си припомниш, че тук аз нося най-много пари.
Jedenfalls hat sie gesagt, dass ich den Konflikt lösen muss, weil meine Emotionen stark mit meinen Körperfunktionen verknüpft sind.
Трябва да реша този проблем, защото е свързан с червата ми.
Wir werden gleichzeitig Hauttransplantationen vornehmen, die ihr Aussehen und... die Körperfunktionen unterstützen.
Ние ще правим кожните присадки в същото време, което ще помогне с твоя външен вид и функционалност.
Es paralysiert die Muskeln und fährt alle Körperfunktionen herunter.
И парализира мускулите, забавяйки функциите на тялото.
Sie verlieren mehr als zwei Prozent Ihrer Körperfunktionen jeden Monat.
Губиш около 2% от функциите на тялото си всеки месец.
Bei richtiger Betreuung hat er noch vier, möglicherweise fünf Wochen, bevor seine Körperfunktionen versagen.
С правилно лечение, му остават 4 или 5 седмици, преди системата да се изключи.
Natürliche Extrakte und Extrakte werden in idealen Anteilen kombiniert, um eine vorteilhafte Wirkung auf fast alle Körperfunktionen zu erzielen, die für den Gewichtsverlust verantwortlich sind.
Натуралните екстракти и екстракти се комбинират в идеални пропорции, които имат благоприятен ефект върху почти всички функции на тялото, които са отговорни за загубата на тегло.
Bei gesunden Menschen produziert der Körper genug Insulin, das Glukose hilft, in die Zellen einzudringen und sich in Energie umzuwandeln, wodurch alle Körperfunktionen unterstützt werden: Bei Patienten mit Diabetes sind diese Prozesse beeinträchtigt.
При здрави хора тялото произвежда достатъчно инсулин, който помага на глюкозата да навлезе в клетките и да се превърне в енергия, като по този начин поддържа всички функции на тялото: при пациенти с диабет тези процеси са нарушени.
Cellulite ist auch eine Krankheit, die aufgrund von Stoffwechselstörungen und anderen Körperfunktionen auftritt, und nicht nur aufgrund der Liebe zum Essen, wie viele fälschlicherweise glauben.
Целулитът също е заболяване, което се появява поради метаболитни нарушения и други телесни функции, а не само заради любовта към храната, както мнозина погрешно вярват.
Dank seiner ungewöhnlichen Zusammensetzung unterstützt es wichtige Körperfunktionen und bringt zusätzliche Effekte.
Благодарение на необичайния си състав, той поддържа важни функции на тялото и носи допълнителни ефекти.
Ich möchte gesondert darauf hinweisen, dass klinische und medizinische Studien die Sicherheit von Wirkstoffen sowie die komplexe Wirkung des Arzneimittels auf verschiedene Körperfunktionen nachgewiesen haben.
Отделно искам да отбележа, че клиничните и медицинските изследвания са доказали безопасността на активните вещества, както и сложния ефект на лекарството върху различни функции на тялото.
Manchmal ist das Versagen wichtiger Körperfunktionen möglich.
Понякога е възможна повреда на важни функции на тялото.
Es ist verantwortlich für eine Reihe von wichtigen Körperfunktionen und spielt eine entscheidende Rolle im Stoffwechsel Ihres Körpers.
Той е отговорен за редица важни функции на тялото и играе ключова роля в метаболизма на организма ви.
Es funktioniert mit heilenden Eigenschaften, hautverbessernde Wirkung, verbesserte Atmungsfähigkeit, verbesserte Körperfunktionen und verbesserte Funktion des Körpers.
Той функционира с лечебни свойства, ефект на усилване на кожата, подобрена способност за дишане, подобрени телесни функции и повишено функциониране на тялото.
Als Ergebnis der Studien stellte sich heraus, dass das Werkzeug für das Verdauungssystem, den Magen und andere Organe und Körperfunktionen absolut sicher ist.
В резултат на проучванията се оказа, че инструментът е абсолютно безопасен за храносмилателната система, стомаха и други органи и функции на тялото.
Dies ist in erster Linie auf Verstöße gegen bestimmte Körperfunktionen zurückzuführen, nämlich auf eine signifikante Verringerung der Produktion von Melanin.
Това се дължи главно на нарушения на някои функции на тялото, а именно, значително намаляване на производството на меланин.
Grundsätzlich hängt diese Tatsache mit der Umstrukturierung der Körperfunktionen einer schwangeren Frau zusammen.
По принцип, този факт се свързва с преструктурирането на телесните функции на бременна жена.
Ein Komplex von Vitaminen sorgt für die Wiederherstellung aller Körperfunktionen und die Normalisierung von Stoffwechselprozessen.
Комплексът от витамини осигурява възстановяването на всички функции на тялото и нормализирането на метаболитните процеси.
Denken Sie daran, auch wenn Sie fühlen sich gesund, es ist immer noch wichtig, dass Sie den Darm Reinigungsprodukte verwenden, um Ihr Wohlbefinden und Ihre Körperfunktionen zu verbessern.
Помнете, че дори и да се чувствате здрави, употребата на продукти за прочистване на дебелото черво може да е важна за подобряване на Вашето благосъстояние и функциониране на тялото.
Praxis und Forschung zeigen, dass ein elektrischer Strom vorübergehende Störungen der Körperfunktionen verursacht (imaginärer Tod).
Практиката и изследванията показват, че електрическият ток причинява временни нарушения на функциите на тялото (въображаема смърт).
Die Zahl der heute bekannten Vitamine, die für die Regulation aller Körperfunktionen und des Stoffwechsels von großer Bedeutung sind, erreicht zwanzig.
Броят на известните понастоящем витамини, които са от голямо значение при регулирането на всички телесни функции и метаболизъм, достига до двадесет.
7.6856939792633s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?