So wird's gemacht "knebeln" in Sätzen:

In der Schublade sind Taschentücher zum Knebeln.
В горното шкафче има кърпа да ми запушите устата.
Wenn du es aushältst, werde ich dich nicht knebeln.
Ако можеш да издържиш, няма да ти запушвам устата.
Du sollst nicht den Ochsen knebeln, der das Getreide drischt, zu Stroh für die Ziegel Ägyptens, noch die Arme verschonen, die endlos das Korn im Wind schwingen, um die Spreu vom Weizen zu trennen,
Не връзвай устата на вол, кога вършее класовете и плявата отделя за тухли на Египет. И не жали ръцете, що безкрай отсяват зърното във вятъра да отделят зърно от плява.
Wenn Sie sich nicht zäumen können und ständig das Gericht unterbrechen befehle ich dem Beamten Sie zu fesseln und zu knebeln!
Ако не престанете да се подигрявате с този съд, ще наредя на шефа на охраната да ви върже и усмири.
Wir sollten sie knebeln, sonst wimmelt es hier bald vor Vietcongs.
Трябва да й запушим устата. Виетконгци ще ни наобиколят.
Mr. Bosworth, möchten Sie, dass ich Sie fesseln und knebeln lasse?
Г-н Босуърт, ако трябва, ще ви запуша устата и ще ви завържа.
Ich würde dich nicht knebeln, wenn du aufhörtest, dich zu wehren!
Няма да се налага да ти запушвам устата ако спреш да се бориш с мен!
Ihr könnt mich in Handschellen legen, mich fesseln, sogar knebeln wenn es sein muss, lasst mich einfach nur Alex sehen. Augenkontakt aufnehmen, sodass er weiß, das sein Opa ihn lieb hat.
Сложи ми белезници, окови ме, запуши ми устата, ако трябва, нека само да видя Алекс, да се видим очи в очи, за да знае, че дядо му го обича.
Sollen wir ihn knebeln, damit er still ist?
Да му сложим намордник, за да не говори ли?
Wenn du nicht mitspielst oder doch schreist, dann muss ich dich leider knebeln.
Ако не ми сътрудничиш или викаш ще трябва да ти запуша устата.
Knebeln Sie ihn, wenn es sein muss.
Запушете му устата, ако е нужно.
Sie könnten mich genausogut fesseln und knebeln, denn, egal was ich sage, es macht keinen Unterschied.
Можеш спокойно да ми запушиш устата, защото каквото и да кажа няма значение.
Oh, regeln bedeutet, Mara zu fesseln und zu knebeln?
Оправяш се като връзваш Мара и й запушваш устата?
Du durftest mich knebeln und mich ans Bett fesseln, ich hab dir vertraut, also vertrau gefälligst auch mir.
Ти ме завърза. Аз ти се доверих, така че и ти ми се довери.
Ich würde bevorzugen dich nicht zu knebeln.
Бих предпочел да не ти запушвам устата.
Sie fesseln und knebeln dich, damit du nicht schreien kannst.
Те те връзват и ти запушват устата, за да не можеш да крещиш.
Es kann sein, dass er sie knebeln wollte und - sie unabsichtlich erstickte.
Да не би да е трябвало само да й завърже устата, а случайно да я е удушил?
Ich werde Sie knebeln und direkt in meinen Kofferraum stecken.
Ще я вържа и натикам в багажника.
Als du mich gestern mit dem Captain nach Harbour Island geschickt hast und mir sagtest, ich soll ihn knebeln, wenn er zu weit gehen würde.
Вчера, когато ме прати на остров Харбор, каза да овладея капитана.
Objekte in Münder zu tun ist eine symbolische Art, Opfer zum Schweigen zu bringen oder zu knebeln.
Пъхането на предмети в устата е символ за мълчание или непоносимост.
Ja, und wir stecken dich zurück in den Gefrierschrank und knebeln dich.
Да, и ще те бутнем пак във фризера с парцал в устата.
5 Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
0.40613389015198s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?