Übersetzung von "knapp" in Bulgarisch


So wird's gemacht "knapp" in Sätzen:

Ich hab knapp dein Herz verfehlt.
Не успях да те уцеля в сърцето.
Die Russen lagerten dort knapp fünf Tonnen atomwaffenfähiges Plutonium.
Руснаците са съхранявали там почти пет тона плутоний.
Das im Jahr 1889 erstmals eröffnete, weltberühmte Savoy Hotel liegt am Ufer der Themse, knapp 5 Gehminuten vom Britischen Museum und vom Royal Opera House entfernt.
Световно известният хотел е открит през 1889 г. и се намира на брега на река Темза, на по-малко от 5 минути от Британския музей и Кралския оперен театър.
Wir kamen knapp mit dem Leben davon.
Ако се върнем, ще бъдем унищожени.
Er starb vor knapp zwei Jahren.
Няма го от почти две години.
Ich bin gerade etwas knapp bei Kasse.
Малко съм закъсал за пари в момента.
Der Kaffee ist knapp, da hast du... etwas Tee.
Кафето свърши, но ти нося чай.
Wie wahrscheinlich ist es, dass ein unbekannter Autor... mit knapp 500 verkauften Kopien, es an Bord dieses Fliegers schafft?
Какъв мислите е шансът на един неизвестен писател, продал 500 копия да се качи на борда на самолета?
Er muss geplaudert haben, denn knapp einen Monat später schnappte sich einer mein Bein.
Сигурно е разпространил новината, защото само след месец друг дракон ми отхапа крака.
Wieso stellst du den Zünder immer so knapp ein?
Защо винаги го нагласяш за толкова кратко?
Vor knapp einer Stunde wurde Arthur Shaw auf Kaution für $10 Millionen freigelassen, mit der Auflage, dass er in seiner Penthouse-Wohnung am Central Park West unter Hausarrest bleibt.
Само преди час, Артър Шоу бе пуснат под гаранция от 10 милиона. Той ще остане под домашен арест в апартамента си в Сентръл Парк.
Ich war an knapp einem Dutzend Missionen beteiligt.
Бил съм на близо дузина мисии.
Die Rakete verfehlte knapp deine Energiequelle.
Ракетата е минала покрай захранването ти.
Es leben knapp eine Million Menschen auf der Insel.
Има около милион души на острова.
Nach knapp einem Jahr auf See wurde die Stimmung zwischen unserm Kapitän und dem Obermaat immer angespannter.
След близо година в морето отношенията между капитана и първия му помощник се изостриха.
Also, wenn sie sich jetzt nicht beeilen, wird die Zeit knapp, oder?
Ако не се изкачат скоро, ще бъде твърде късно, нали?
Ich würde Sie zur Ausbildung zurückschicken, aber die Zeit ist knapp und Sie müssen unbedingt unbekannt bleiben.
Бих те пратила във "Фермата", но няма време. И не мога да рискувам някой да те издаде.
Es wird knapp, aber wir schaffen es.
Ще е на ръба, но ще се справим.
Nachdem wir den Irak nur knapp überlebt hatten, könnte man denken, wir waren damit durch.
Може би си мислите, след като едва оцелял Ирак че щяхме да се направи.
Ich mein, nicht nur, dass der Typ uns den Deal gerettet hat, er hat uns durch das Umverpacken der Munition unsere Gewinnmarge um knapp $3 Millionen erhöht.
Искам да кажа, не само е бил този човек спасяването на цялата сделка, но от преопаковане всички патроните ние ще увеличим нашата марж на печалба от почти $ 3 милиона.
In knapp drei Wochen ist er wieder da.
Ще се върне след три седмици.
Der andere Freiwillige, der knapp vor mir angekommen war -- nennen wir ihn Lex Luther -- (Gelächter) erreichte den Hauptmann als erstes und wurde gebeten in das Haus zu gehen und den Hund der Hausbesitzerin zu retten.
Другият доброволец, които беше пристигнал малко преди мен -- нека да го наречем Лекс Лутър -- (Смях) стигна до капитана първи и беше помолен да влезе вътре и да спаси кучето на собственичката.
Vor knapp einem Monat waren seine Tochter und er auf dem Heimweg von SOLA in ihr Dorf und sie sind dem Tod durch eine Bombe am Straßenrand nur um wenige Minuten entkommen.
Преди по-малко то месец той и дъщеря му се прибирали от SOLA в селището си, когато буквално за минути се разминали да не бъдат убити от една крайпътна бомба.
War das Essen knapp, war das Überleben unserer Vorfahren davon abhängig, Energie zu sparen und wieder zuzunehmen, wenn Essen verfügbar war; das hat sie vor der nächsten Knappheit geschützt.
Когато храната е била оскъдна, оцеляването на предците ни зависело от съхраняването на енергия и връщането на теглото, когато вече имали храна, ги защитавало при следващата оскъдица.
Manchmal kann das Wissen von Geschichte und vergangenen Fehlschlägen von utopischen Idealen, eine Belastung sein denn Sie wissen, dass wenn alles kostenlose wäre, würden die Essenslager aufgebraucht und knapp werden und dies zu Chaos führen.
Понякога познанията по история и миналите провали на утопични идеали могат да бъдат бреме, тъй като знаеш, че ако всичко беше безплатно, хранителните запаси биха се изчерпили, а оскъдицата им би довела до хаос.
2.9094069004059s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?