Ich sollte diese edle Klinge mit deinem Blut benetzen.
Трябва да те пронижа с това гръцко острие.
Ich klinge auf gar keinen Fall wie 'n schwarzer Comedian, der einen Weißen imitiert.
Не звуча все едно Ричард Прайър прави имитация на бял.
22 und es drang sogar der Griff hinein nach der Klinge, und das Fett schloß sich um die Klinge; denn er zog das Schwert nicht aus seinem Bauche, und es fuhr hinaus zwischen den Beinen.
22 толкоз, щото и дръжката влезе след желязото; и тлъстината до там стисна желязото, щото не можеше да изтръгне из корема му меча, който и излезе отзад.
Ich klinge schon wie mein Alter.
Започвам да звуча като моя старец.
Die Klinge, die den Ring von Saurons Hand schnitt.
Острието, което отряза Пръстена от ръката на Саурон.
Die Klinge, die zerbrochen ward, wird zurückkehren nach Minas Tirith.
Мечът, що бе счупен, ще се върне в Минас Тирит.
Der Griffzapfen ist fast so breit wie die Klinge.
Почти еднаква ширина по цялото острие.
Die Klinge, die seinen Körper durchbohrt hat... war von seinem Gleiter.
Острието, пронизало тялото му, беше от неговия глайдер.
Ich erlegte das Ungeheuer mit meinem Schwert und rammte die Klinge in sein Herz.
Убих звяра със собствения си меч. Забих го в сърцето му.
Weißt ja, ein Pferd kastrieren sie entweder mit der Klinge oder mit Chemie.
Кон се кастрира или с нож, или с химикали.
Rost und Schmutz haben keine Wirkung auf die Klinge.
Той не се цапа и не ръждясва.
Seine Klinge ist mit Basilisken-Gift getränkt.
Неговото острие се напоява с отровата на базилиска.
Prüfungen stehen bevor, und ich werde dich mit einer eisernen Faust und der Klinge meines Schwerts grüßen.
Най-сетне си в лапите ми. Досадният принц Фабиъс.
Ich möchte mir meine Klinge nicht mit Bauernblut besudeln.
Не бих изцапал шпагата си с кръв на селянин.
Sie wissen, dass er mich auch über die Klinge hat springen lassen!
Знаеш, че кучият син ме прецака.
Verspürt er Kälte, dann ist es die kalte Klinge des Stahls.
Почувства ли студ, той е от студеното острие.
Komm, es ist Zeit, eine Klinge zu schmieden.
Време е да се научиш как се кове меч.
Sie ist in den Wald gegangen, mit Bogen und Klinge.
Влезе в гората въоръжена с меча и лъка си.
Wenn Sie eine sterile Klinge und Morphium haben, nehme ich ihn gern raus.
Ако имате чиста бръснарско ножче и някои морфин, аз ще го махна.
Ich balanciere auf der Klinge deines emotionalen Rasierers.
Ще балансирам по ръба на емоционалния ти бръснач.
Deine Hand ist voller Blasen, weil die Klinge stumpf ist.
Ръцете ти са пострадали, защото кирката ти е захабена.
Das ist die Klinge, mit der Ihr Vater Ihrer Mutter das Leben nahm.
Точно този... баща ти използва, за да убие майка ти.
Hier ist Euer Frieden, den Euch die stählerne Klinge verschafft.
Ето го, на крилете на стоманата.
Wir haben die Klinge verloren, also brauchen wir etwas Neues.
Загубихме острието, трябва ни нещо ново.
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, müssen Sie jede Klinge nur alle 4 Monate* austauschen.
За оптимално оформяне, заменяй ножчето на всеки 4 месеца*.
Die Klinge hier schneidet ein waagerechtes Stück aus dem Gewebe und legt es auf den Objektträger des Mikroskops.
В нея има едно острие, което реже напречно секциите в тъканта и ги превръща в микроскопични филийки.
Und ich werde diese stählerne Klinge nehmen und sie durch meinen Körper aus Fleisch und Blut schieben und beweisen, dass das scheinbar Unmögliche möglich ist.
Сега ще взема този меч, и ще го промуша през моето тяло от кръв и плът, като с това ще ви докажа, че привидно невъзможното е възможно.
Es ist ein Pfannenwender, es ist eine Brechstange, es ist ein Schraubenzieher und eine Klinge.
Нали знаете - то е шпатула, шперц, отвертка и острие.
Sie stellen ein paar einfache Regeln auf – immer vom Körper weg schneiden, halte die Klinge scharf, erzwinge es niemals – das sind Sachen, die Kinder damit üben und verstehen können.
Поставяте едно-две много прости правила - винаги режи далеч от тялото си, поддържай острието остро, никога не го насилвай - това са неща, които децата могат да разберат и с които да практикуват.
1.2819879055023s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?