Übersetzung von "keiner" in Bulgarisch


So wird's gemacht "keiner" in Sätzen:

Und die Stadt bedarf keiner Sonne noch des Mondes, daß sie scheinen; denn die Herrlichkeit Gottes erleuchtet sie, und ihre Leuchte ist das Lamm.
И рече ми: Тия думи са верни и истинни; и Господ Бог на пророческите духове, прати ангела Си да покаже на Неговите слуги това, което трябва скоро да стане.
Darauf machte der Herr dem Kain ein Zeichen, damit ihn keiner erschlage, der ihn finde.
И Господ определи белег за Каин, за да не го убива никой, който го намери.
Keiner weiß, dass wir hier sind.
Никой не знае че сме тук
Keiner weiß, dass ich hier bin.
Никой дори не знае, че съм тук.
Du hast's gesehen, auf daß du wissest, daß der HERR allein Gott ist und keiner mehr.
На тебе се даде да видиш това, за да познаеш, че Иеова, Той е Бог, и няма друг освен Него.
Keiner hat eine Ahnung, trotz jeglicher Expertise, die wir die letzten vier Tage erleben durften, wie die Welt in fünf Jahren aussehen wird.
Никой няма идея -- въпреки експертизите, представени през последните 4 дни -- как ще изглежда светът след 5 години.
Und keiner wagte mehr, Jesus eine Frage zu stellen.
И никой вече не дръзна да Му задава въпроси.
Und der HERR machte Salomo immer größer vor dem Volk Israel und gab ihm ein prächtiges Königreich, wie keiner vor ihm über Israel gehabt hatte.
И Господ възвеличи Соломона твърде много пред целия Израил, и даде му такова царско величие, каквото никой цар не бе имал преди него в Израиля.
Diese geben die Ansichten des jeweiligen Autors wieder, weswegen keiner der Forumsmitarbeiter für jene Inhalte verantwortlich gemacht werden kann.
Всички публикации изразяват възгледите на техния автор, и нито собствениците на форума, нито носят отговорност за съдържанието на която и да е публикация.
Darum bist du auch groß geachtet, HERR, Gott; denn es ist keiner wie du und ist kein Gott als du, nach allem, was wir mit unsern Ohren gehört haben.
Затова Ти си велик, Господи Боже; защото няма подобен на Тебе, нито има бог освен Тебе, според всичко, що сме чули с ушите си.
Ein Cookie ermöglicht uns in keiner Weise Zugang zu Ihrem Computer oder irgendwelchen Informationen über Sie, abgesehen von den Daten, die Sie mit uns teilen möchten.
"Бисквитката" ни по никакъв начин не ни дава достъп до компютъра ви или информация за вас, различна от данните,
Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber.
Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си.
Keiner hat da länger überlebt als eine Stunde.
Никой не издържа повече от час.
Wieso hat mir keiner was gesagt?
Защо никой не ми е казал?
Sie hatte eine Reihe von Liebhabern, von denen keiner wusste, dass sie verheiratet war.
Имала е върволица от любовници, но нито един от тях не е знаел, че е женена.
Keiner nimmt mir mein Schiff weg!
Аз на никого няма да дам моят кораб.
Ich werde mich von keiner einzigen Münze trennen.
Няма да се разделя нито с една монета.
Ich wollte, dass es ein Traum ist, aber ich wusste, es war keiner.
Искаше ми се да бъде сън, но знаех че не е.
Keiner von uns ist ein Held.
Никой от нас не е герой.
Ihre persönlichen Daten werden in keiner Form von uns oder von uns beauftragten Personen Dritten zur Verfügung gestellt, es sei denn, dass hierzu Ihr Einverständnis oder eine behördliche Anordnung vorliegt.
Вашите лични данни няма да бъдат предоставени на трета страна под каквато и да е форма от нас или от хора, инструктирани от нас.
eine schriftliche Erklärung, dass derselbe Antrag bei keiner anderen notifizierten Stelle eingereicht worden ist;
писмена декларация, че заявлението не е подадено до друг нотифициран орган,
Aber keiner der Jünger wagte ihn zu fragen: Wer bist du?
(И никой от учениците не смееше да Го попита: Ти Кой си?
Diese gesammelten Daten können keiner bestimmten Person zugeordnet werden.
Тези данни не могат да бъдат причислени към определено лице.
Und keiner von euch tut das Gesetz.
Но никой от вас не изпълнява закона.
So übervorteile nun keiner seinen Nächsten, sondern fürchte dich vor deinem Gott; denn ich bin der HERR, euer Gott.
Да се не онеправдавате един други; но да се боиш от своя Бог; защото Аз съм Иеова вашият Бог.
Links zur Website des Anbieters sind jederzeit willkommen und bedürfen keiner Zustimmung durch den Anbieter der Website.
Линкове към този сайт са винаги добре дошли и не изискват съгласието на доставчика на интернет страницата.
Diese Daten können keiner bestimmten Person zugeordnet werden.
Тези данни не могат да бъдат свързвани с индивидуални лица.
Aber sie sind alle abgefallen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der Gutes tue, auch nicht einer.
Всеки един от тях се обърна надире; всички заедно се развратиха; Няма кой да прави добро, няма ни един.
Leider kann bei keiner Datenübertragung und keinem Speichersystem eine 100%ige Sicherheit gewährleistet werden.
За съжаление, нищо, което правим в това отношение, не може да има 100% гаранция за сигурност.
Keiner aber von den Jüngern wagte ihn zu fragen: Wer bist du?
И никой от учениците не смееше да Го попита: кой си Ти?
Dennoch fällt keiner von ihnen auf die Erde ohne euren Vater.
И пак ни едно от тях няма да падне на земята без волята на Отца ви.
Keiner von den Jüngern wagte ihn zu fragen: Wer bist du?
И никой от учениците не смееше да Го попита: "Кой си Ти?"
Hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrte und gäbe Gott die Ehre, denn dieser Fremdling?
Не намериха ли се други да се върнат и въздадат слава на Бога, освен тоя иноплеменник?
1.4748768806458s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?