Übersetzung von "hintergehen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "hintergehen" in Sätzen:

Vielleicht sollten wir alle aufhören, die Wahrheit zu hintergehen und ihr ihren Platz einräumen.
Време е да не мисля, че ние наистина по-горе и да го приемат начина, по който д
Wärst du ich, könntest du den Herrn hintergehen?
Ако беше на мое място, щеше ли да предадеш учителя си?
Dann habe ich bei einem Geschäft besser abgeschnitten als er und er versuchte, mich zu hintergehen.
Аз притежавах по-голямата част от бизнеса и той се опита да ми забие нож в гърба.
Wir hintergehen einander nicht, egal, wie sehr du es versuchst.
Колкото и да се опитваш, няма да събудиш недоверието ми.
Daß Menschen, die du lieb hast, sterben... oder dich verlassen oder hintergehen... und dir das Herz brechen.
Смъртта на тези, които обичаш. Тези, които те предават и разбиват сърцето ти.
Sollte ich den Eindruck haben, dass du fliehen oder uns hintergehen willst, aktiviere ich diesen Fernzünder und blase dir den Schädel weg.
И второ, ако в даден момент реша, че се опитваш да избягаш или ни съботираш, ще я активирам с това дистанционно и ще ти пръсна главата.
Kein dummes Gerede, keine Zweifel, kein Hintergehen.
Никакви приказки, никакви задни мисли, никакви доноси.
Den Tod zu hintergehen ist eine Macht, die nur einer erlangt hat... aber wenn wir zusammenarbeiten... dann können wir das Geheimnis lüften.
Да излъжеш смъртта е сила, която само един е постигал, но... Ако работим заедно, зная, че ще разкрием тази тайна.
Und ich würde nie meine Schwester hintergehen.
Никога няма да предам сестра си.
Ich wollte dich niemals bei diesem Deal hintergehen.
Но никога не съм си мислила да те предам.
Das ist meine Absicherung, dass Sie mich nicht hintergehen.
Това е моята застраховка, че няма да ме измамите.
Du wirst es doch nicht so weit bringen und mich dann hintergehen?
Не може да си стигнала дотам и... ей така, да ме предадеш.
Minzpastillen mitbringen, alles schriftlich festhalten und vorbereitet sein, wenn sie einen hintergehen wollen.
Носи си дъвки, подпишете договора и имай план, за когато те прецакат.
Carla hätte mich nicht hintergehen dürfen, okay?
Клара не трябваше да ходи зад гърба ми. Нали?
Du magst vielleicht einfach deine Freunde hintergehen.
Просто може би ще продадеш приятелите си.
So besorgt, dass er einen kommandierenden Offizier hintergehen würde?
И все пак, защо твоето момче иска да знае за него?
Es war sehr schmerzhaft für mich, Mrs. Wattlesbrook so zu hintergehen.
Беше ми болно от лъжата пред мисис Уотълсбрук.
Ich hätte nie gedacht, dass du deine eigene Kanzlei hintergehen würdest.
Не съм предполагал, че си предател.
Wenn es nur die geringste Wahrscheinlichkeit gegeben hätte, dass Sie uns hintergehen, wäre das ein Schlag gewesen, den wir nicht überstanden hätten.
Ако имаше и най-малък шанс да сте ни предали, това щеше да е пробив, на които нямаше да устоим.
Ich habe keinen Grund, euch zu hintergehen.
Нямам никакво намерение да ви прецаквам.
Du dachtest, mich hintergehen zu können.
Мислеше си, че можеш да ме предадеш.
Überlegen Sie es sich zweimal, bevor Sie mich hintergehen, Fräulein Schade.
Помислете хубаво преди да ме предадете, госпожице Шейд.
Wenn eine der beiden Seiten versucht, den anderen zu hintergehen, tötet er beide.
Ако някоя страна се опита да прецака другата, той убива и двамата.
Reddingtons Aussage nach zu urteilen, tötet der Kurier jeden, der versucht ihn zu hintergehen.
Според Редингтън, Куриера убива тези, които го прецакват.
Und wie kann sie sicher sein, Sie hintergehen sie nicht, und setzen Captain Bryson von ihrer Verhaftung in Kenntnis?
Как може да е сигурна, че няма да я предадете и предупредите капитан Брайсън за ареста си?
An die, die sich wagen mich zu hintergehen zu Hause und im Ausland, an diese komme ich nicht ran ohne... die Totale Demonstration meiner Macht!
За тези, които дебнат да ме свалят, у нас и в чужбина, не мога да отговоря с нищо друго, освен с безграничната ми сила!
Ich versuche zu helfen, aber ich werde meine Mandanten nicht hintergehen.
Опитвам се да помогна, но няма да предам клиента си.
Walter, ich kann Ihnen nicht garantieren, dass wir gewinnen werden, aber ich kann Ihnen garantieren, dass ich Sie niemals hintergehen werde.
Уолтър, не мога да ви гарантирам, ние ще спечелим, но мога да ви гарантирам, че аз никога няма да ви продаде.
Ja, das war bevor ich gewusst habe, dass du vorhast, Sidwell zu hintergehen.
Беше преди да разбера, че ще прецакаш Сидуел.
Nicht so sehr, dass ich ihn hintergehen würde, indem ich dir helfe.
Не чак толкова, след като в замяна мога да го предам и да ти помогна.
Warum ich keine Angst davor habe, dass Sie mich hintergehen und fliehen.
Защо не се боя, че може да ме предадеш или да избягаш?
Natürlich bin ich das, aber nicht genug, um Coulson zu hintergehen.
Разбира се, че съм, но не достатъчно, че да предам Коулсън.
Sie wollen sein Vertrauen nicht hintergehen.
Не желаете да измените на доверието му.
Woher wissen wir denn, dass uns die eingewechselten Fahrer nicht hintergehen?
Как да сме сигурни, че смяната няма да ни предаде?
Ziehen sich einen Anzug an, lächeln und hintergehen Ihre eigene Spezies?
Издокаран в костюм, с усмивка и прецакващ собствените си хора.
Er wird all jenen eine Warnung sein, die versuchen, uns zu hintergehen.
Те ще бъдат като предупреждение за тези, които се изкушават да ни предадат.
Hey, wirst du mich je hintergehen, Kyle?
Ей, ще сте някога да ме предаде, Кайл?
Wie konntest du mich so hintergehen?
Как можа да ме предадеш така? Как?
Selbst wenn Kanadier das System hintergehen, tun sie es auf eine Weise, die der Gesellschaft zugute kommt.
Дори когато канадците излъжат системата, те го правят по начин, по който да бъдат полезни на обществото.
Wenn ihre eigenen Familien sie hintergehen, wenden sie sich an uns, und wenn wir sie nicht verstehen, verlieren wir sie.
Когато семействата им ги предадат, те поглеждат към останалата час от нас, и когато не ги разбираме, ние ги губим.
2.4380509853363s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?