Er wurde von so einem Teil gebissen, und es hat funktioniert.
Бил е ухапан от един от тези и се е получило.
Was auch immer du getan hast, es hat funktioniert.
Проработи, каквото и да му направи.
Dein Serum hat funktioniert und du bekommst ein "Sehr gut" in meinem Kurs.
Серумът действа и ще получиш шестица по моя предмет.
Sie stellten ein gutes Produkt her, und es hat funktioniert.
Какъв е проблемът? Произвели са добър продукт. Всичко е ясно.
Alles hat funktioniert, bis zum Kapitel über deine erste Kampange.
За мен всичко е добре, до главата за първата ти кампания.
Sie sagten, ich wäre verrückt, aber es hat funktioniert!
Казаха, че съм луд, но тя работи!
Also habe ich ihn ausgespielt, und es hat funktioniert.
Аз я изиграх и се получи.
Ich hab versucht, Sie zu beschützen und ich glaube, es hat funktioniert, aber ich muss herausfinden, wieso Sie noch am Leben sind.
Опитвах се да те предпазя и мислех, че се получава. Но трябва да разбера защо си още жива.
Was auch immer du zu ihm gesagt hast, John, es hat funktioniert.
Каквото и да си му казал, е подействало.
Ich weiß zwar noch nicht wo genau, aber sie kamen, es hat funktioniert.
Все още не знам точно къде са, но са тук.
Es sah ziemlich kacke aus,... aber es hat funktioniert,... um Dinge darein zu tun und sowas.
Изглеждаше смешна, но вършеше работа. Можеше да сложиш нещо в нея.
Und es hat funktioniert, denn keiner von uns kennt die Wahrheit.
И той проработи! Защото ние не знаем истината.
Freddie wurde in Ripon Grammer aufgenommen, was immer Sie also sagten, hat funktioniert.
Приеха Фреди в гимназията в Рипън. Каквото и да сте казали, помогнало е.
Ich glaube es nicht, es hat funktioniert.
Не мога да повярвам, че проработи.
Er war "Frau Tedwina Slowsby", und es hat funktioniert.
Беше "Мадам Тедоина Суозби." Свърши работа.
Du hast daran gezweifelt, aber meine Brille hat funktioniert!
Осъмни се, а очилата ми сработиха.
So eine dämliche Ansprache, und es hat funktioniert?
С тази тъпа тениска и пак сработи?
Was du auch getan hast, es hat funktioniert.
Каквото и да си сторил, получи се.
Dieser Name, den du mir gegeben hast, es hat funktioniert.
Постигнах успех с името, което ми даде.
Es heißt, Coulsons verrückter Plan hat funktioniert.
Говори се, че плана на Колсън проработи.
Was auch immer er da drüben gemacht hat, es hat funktioniert.
Каквото и да е направил там, трябва да е сработило.
Nein, Alter, deine Technologie hat funktioniert und es hat bewiesen, dass wir Wells nicht brauchen.
Не, пич, технологията ти проработи и доказа, че не се нуждаем от Уелс.
Wir hatten alles Mögliche versucht, nichts hat funktioniert.
Опитахме всичко, но не се получаваше.
Heißt das, der Plan hat funktioniert?
Това означава ли, че плана успя?
Es gibt ein Geräusch -- (Alarmsignal) aaah, es hat funktioniert -
Има един звук -- (Звън на будилник) -- а, работи -
Also bin ich das nicht ganz los. Aber es hat funktioniert.
Така че, не съм свободен от всичко това.
Wenn man das nicht hat, funktioniert das Bild nicht.
Ако нямате, изображението няма да работи върху вас.
(Gelächter) Ernsthaft, und es hat funktioniert -- und ja, das war tatsächlich ein gemietetes Schaf, ich musste es also am nächsten Morgen wieder abgeben, aber es hat für einen Tag gute Dienste geleistet.
(Смях) Сериозно, това работи и да, това в действителност е наета овца, така че, трябваше да я върна на сутринта, но ми послужи добре за един ден.
Transplantation: man konnte ein Organ aus einem Menschen herausnehmen und in einen anderen Menschen verpflanzen, und es hat funktioniert!
Трансплантация: може да се вземе орган от един човек, да го поставиш в друг човек и той да действа.
Und manches davon hat funktioniert und manches nicht.
И някои са проработили, други не.
3.6075410842896s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?