Übersetzung von "сработи" in Deutsch


So wird's gemacht "сработи" in Sätzen:

Ако сработи, край на финансовите ти проблеми.
Wenn das klappt, sind deine Geldprobleme gelöst.
И ако това не сработи..... е имам други начини.
Und wenn das nicht wirkt, dann finde ich andere Wege.
Ако сработи, Кей се връща да ми я пръсне за майтап.
Selbst wenn, hat Kay sein Gedächtnis, pustet er mir die Rübe weg.
Планът сработи, както обещахте, Ваше Благородие.
Euer Plan ist, wie erwartet, aufgegangen, mein Lord.
Окей, нямаше да го кажа пред момчетата, но тогава определено си мислех, че това ще сработи.
Okay, ich wollte es nicht vor meinen Kumpels sagen, aber, ich dachte schon das es funktioniert.
Ако планът ни не сработи, ще трябва завинаги да изчезнем.
Pass auf, wenn das nicht funktioniert, brauchen wir einen Ausweg - für immer.
Сработи това: "Искаш ли да посетиш тайна правителствена сграда?"
Es war ein Fiasko. Was funktioniert hat war: "Wie fändest du es, eine geheime Regierungseinrichtung zu sehen?"
Да, техниката на Артър за разсейване на децата, не сработи както очаквах.
Ja, Arthurs Technik die Kinder zu beschäftigen, während man sich selbst frei halten kann, funktioniert nicht so wie es soll.
За да сработи магията, трябва да дадеш нещо в замяна.
Damit die Magie funktioniert, müsstest du mir etwas geben.
Ако не сработи, позиция за атака!
Und wenn das nicht klappt, gehe in Angriffsposition.
Тактически неправилен и луд, но може да сработи.
Es ist taktisch unvernünftig. Es ist nahezu geisteskrank. Auf der anderen Seite, könnte es funktionieren.
Показа ми, че да сработи плана, ще трябва да се пожертвам.
Er zeigte mir... dass ich mich opfern muss,... damit der Plan funktioniert.
Сигурен ли си, че това ще сработи?
Morgen um dieselbe Zeit, du Arsch.
Ако оръжието сработи и волмите пристигнат, проблемите ни няма да продължат дълго.
Falls diese Volm-Waffe funktioniert, stürzt das Netz zusammen, und die Volm werden landen, ich glaube nicht, dass dieser Krieg noch viel länger anhält.
Планът няма да сработи без батерия!
Ich habe einen Plan und dafür brauche ich die Batterie.
Ако това сработи, край с телефоните.
Alter, du weißt, wenn das klappt, sind die Dinger hin.
Да ви кажа, планът ви сработи идеално, капитане!
Euer Plan ist perfekt aufgegangen, Käpt'n.
С тази тъпа тениска и пак сработи?
So eine dämliche Ansprache, und es hat funktioniert?
Знаех, че планът на Илайджа е откачен, но наистина мислех, че ще сработи.
Ich wusste, dass Elijahs Plan verrückt war, aber... ich dachte wirklich, dass es funktionieren würde.
Ако не сработи, ще взема Ралф.
Wenn es nicht klappt, dann hole ich Ralph.
Добър план, но няма да сработи всеки път.
Das klingt cool, aber das klappt nicht immer.
Сработи ли плана ми, може и да не се измъкнем живи.
Alle sind an Bord. Klappt das, könnten wir sterben.
Сигурен ли сте, че ще сработи, шефе?
Sicher, dass das das Richtige war, Boss?
Шегуваш се, тя никога няма да сработи!
Das verdammte Shuman-Manöver! - Du machst Witze, das klappt nie!
Ако целта беше да ме ужаси - сработи.
Nun ja, wenn diese Botschaft darin bestanden haben soll, mir einen Riesenschreck einzujagen, hat das funktioniert.
Стратегията ще сработи ако вие искате.
Die Strategie geht auf... wenn Sie es zulassen.
Сигурен ли си, че ще сработи?
Sind Sie sicher, dass es funktioniert?
Ако планът ми не сработи, ще дойде ред на хората.
Wenn mein Plan nicht funktioniert, dann werden die Menschen antreten.
Накарайте демокрацията да сработи така, както би трябвало.
Sorgen Sie dafür, dass unsere Demokratie so funktioniert, wie sie sollte.
Ние не знаем дали ще сработи или не.
Und wir sind uns jeweils nicht sicher, ob es funktionieren wird.
Той всъщност мислеше, че си има работа с нещо умно и разбира се, ние просто написахме тази програма и я пробвахме, тя не сработи съвсем и вече нямаме тази функция.
Im Grunde genommen dachte er, er hätte es mit jemandem intelligentem zu tun, aber natürlich schrieben wir einfach unser Programm und probierten es aus, und es funktionierte nicht ganz, deshalb haben wie diese Funktion nicht mehr.
Имат нужда това да сработи, или здравната им система загива.
Sie müssen das aufrechterhalten oder ihr Gesundheitssystem stirbt.
да изоставим милиони деца, и ето как това ще сработи.
Millionen von Kindern zurückzulassen, und so funktioniert es.
КА: Имахте няколко опита, при които марката не сработи чак толкова добре.
CA: Sie gründeten auch ein paar Unternehmen, wo die Marke doch nicht so gut funktioniert hat.
Алтернативата му – комунизмът, не сработи.
Wie Sie wissen, hat die Alternative, Kommunismus, nicht funktioniert.
Ако е много добро, няма да сработи, защото никой няма да го забележи.
Wenn etwas sehr gut ist, funktioniert die Sache nicht, weil das niemand merkt.
Но този модел няма да сработи, за да се смали площ от 100 м до няколко метра.
Aber diese Methode schafft es nicht etwas von 100 Metern auf ein paar Meter zu verkleinern.
За да сработи, се нуждаем от добри правила.
Damit es klappt, braucht es, wie gesagt, gute Regeln.
И не е необходимо природно бедствие, за да сработи това.
Es bedarf dabei keiner Naturkatastrophe, damit das hier funktioniert.
Въобще не бяхме сигурни, че ще сработи.
Wir waren ziemlich unsicher, ob es funktionieren würde.
1.5768342018127s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?