Übersetzung von "gurgel" in Bulgarisch

Übersetzungen:

гушите

So wird's gemacht "gurgel" in Sätzen:

Pyle, kneif den Arsch zusammen und kacke goldene Manschettenknöpfe, sonst drehe ich dir die Gurgel um!
Пайл, стегни се и се дръж както се полага, иначе ще ти се случи случка!
Sie sind stark genug, um einer Frau die Gurgel zuzuhalten... und sie zu Boden zu werfen?
Достатъчно силен ли си да удушиш жена и да я повалиш на пода?
Du würdest mir im Schlaf die Gurgel umdrehen, damit ich nichts sage.
Когато заспя, ще ме натопиш, за да чуе само твоята версия.
Wer uns sieht, glaubt, wir gingen uns an die Gurgel.
За всички останали отвън, ние сме се хванали за гушите.
Sich deshalb selbst die Gurgel durchzuschneiden, ist schon eine recht kranke Art von Humor.
Да си пререже гърлото за това... Много извратена шега, не мислиш ли?
Die können mich erwischen, wie ich dir die Gurgel zudrück.
Какво ще кажеш да ме хванат с ръцете ми около връта ти?
Wollen Sie jemanden feuern, dann tun Sie's endlich, aber behandeln Sie uns nicht wie Ratten im Labor, nur um zu sehen, wann wir uns an die Gurgel gehen.
Ако ще уволнявате някой, направете го, но не се отнасяйте с нас като с лабораторни мишки, за да изпробвате колко време е необходимо, докато се хванем за вратовете.
Es ist ein Riesenunterschied, ob man fertiggemacht wird, oder ob einen ein tanzender, singender Kobold mit seinen Tricks verarscht und einem an die Gurgel springt, bevor man weiß, das ist ein Kampf.
Така ли го виждаш? Има голяма разлика между това да сриташ задника на някого и да нападнеш неочакващ човек, удряйки го в гърлото.
Du bist über unseren Esstisch geschossen wie ein Irrer und deinem besten Freund an die Gurgel gesprungen.
Голяма работа, че си се нахвърлил през масата на най-добрия си приятел, като някой луд.
Ich verstehe nur nicht, warum die mir deswegen so an die Gurgel wollen.
Но това, което не разбирам е защо продължават да ме тормозят за това.
Ich dachte du würdest ihnen gleich an die Gurgel springen.
Помислих, че главата ти ще се пръсне.
Tucker, wenn Candace hier wäre, würde sie dir an die Gurgel springen.
Ако Кандис беше тук сега, щеше да се опита да те убие.
Also komm, na los, spuck es aus! Oder willst du etwa, dass ich dir das hier in die Gurgel ramme?
Така че е добре да започнеш да пееш... или да го набутам в устата ти?
Er ist mir quasi an die Gurgel gegangen, nachdem du gestern Abend weg bist.
Буквално ми се нахвърли, след като ти си тръгна снощи.
Oh, Gott, warum wollen uns die Typen unbedingt an die Gurgel?
Защо тези ще искат да ни убият толкова много?
Richard, es tut mir leid, daß ich dir an die Gurgel ging... und dich vom Strand wegzerrte, aber ich musste etwas tun.
Ричард, съжалявам, че трябваше да те довлека насила тук, но не можех да бездействам. - Какво искаш?
Meine Güte, spring mir nicht direkt an die Gurgel.
Не е нужно да ми се нахвърляш.
Mama und Papa gingen einander an die Gurgel... und die akademische Krise war ein Schrei nach Hilfe.
Мама и тате се хванаха за гърлото и академичната криза беше вик за помощ.
Shaws Anwalt wird uns mit Nötigung, Sachbeschädigung und zivilrechtlichen Klagen an die Gurgel gehen!
Адвокатът на Шоу ще те съди за тормоз, вандализъм и нарушаване на правата.
Also her mit den Scheinen, oder ich mach dir einen hübschen Schlitz in die Gurgel.
Дай ми сухото, или ще те разпоря.
Wir gingen uns an die Gurgel, wegen eines Bogenstrichs.
Раздирахме си гърлата заради посоката на лъка.
Jetzt nehmen Sie das Telefon, und sie tätigen den Anruf sofort, oder ich schwöre zu Gott, ich gehe Ihnen an die Gurgel.
Сега вземи телефона и се обади, веднага. или кълна се в Господ, ще ти прережа гърлото.
Ich reiße Ihnen die Gurgel raus, Sie erbärmliche kleine Ratte!
Ще ти изтръгна гръкляна! Лицемерен глупак!
Ich gehe ihr gleich an die Gurgel.
Oщe пeт минyти и щe й cpитaм зaдникa.
Wir sind mehr die "Geh zuerst an die Gurgel und frag später" Wesen.
Нашият вид си пада по "първо захапи, после задавай въпроси".
Und ehe du dich versiehst, hat sie den Stiefel auf deiner Gurgel und die Hand in deiner verdammten Tasche.
Преди да усетите ще ви настъпи и ще ви окраде.
Ein Mann mit genügend Kraft könnte ihr binnen Stunden die Hände an die Gurgel legen, den Handelsfluss kontrollieren, reich werden.
Мъж с достатъчно сила може да я превземе за часове, да ръководи търговията, да забогатее.
Du wirst den Abzug ziehen und wenn nichts passiert werde ich dir auf die Gurgel schlagen und dein Gehirn fliegen lassen.
Ще дръпнеш спусъка и нищо няма да стане. Ще те цапардосам по гърлото и ще ти разпилея мозъка.
Und kaum sprechen wir über einen Tisch, gehen wir uns gegenseitig an die Gurgel.
Заговорих ме за тази маса и се хванахме за гърлата.
Du kannst es mir hier sagen, oder im Gefängnis, nachdem ich dich an der Gurgel hier raus gezerrt habe.
Можеш да ми кажеш тук или в затвора след като те извлека от тук за гърлото.
Ein Versager, und ich ramme dir die Pistole die Gurgel runter.
При неуспешен изстрел И ще завра пистолета си в гърлото ти.
Und der einzige Weg für Leute wie dich und mich zu überleben, ist, sie an der Gurgel zu packen und nie loszulassen.
Единственият начин за оцеляване на хора като нас е да го сграбчим за гърлото и никога да не пускаме.
Ihr geht euch jetzt schon ein Jahr lang gegenseitig an die Gurgel.
Двамата сте се хванали за гърлата - вече цяла година. - Това е просто.
6.0264720916748s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?