Übersetzung von "glöckchen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "glöckchen" in Sätzen:

Glöckchen spielt, Batman mieft, Robin legt ein Ei.
Звънче звъни, Батман смърди, Робин снесе яйце.
[erst] ein Glöckchen, dann einen Granatapfel [und wieder] ein Glöckchen und einen Granatapfel, ringsum an den Saum des Oberkleides, um [darin] den Dienst zu verrichten - wie der HERR dem Mose geboten hatte.
26 звънец и нар, звънец и нар, наоколо по полите на служебната мантия, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
Balinesische Bauchtänzerinnen mit Glöckchen am Fußgelenk und langen Fingernägeln.
Наеха танцьорки от Бали със звънчета на глезените и с дълги нокти.
Verstehst du denn nicht, ohne Glöckchen weiß ich nicht weiter.
По-добре късно, отколкото никога. Колко пъти трябва да ти повтарям?
Wenn Glöckchen ihm glaubt, stimmt's vielleicht doch.
Щом Менче вярва, може би наистина е той.
Glöckchen, gib meinen Kindern das Leuchten.
Менче, поръси децата ми с прашец.
Die linke Hörmuschel mit abschließend hängendem Glöckchen!
Вижте съвършенството му. Ушната мида с висяща месеста част.
Also bin ich ausgebüchst und traf im Kensington-Garden Glöckchen.
Затова избягах в парка Кенсингтън и срещнах Зън.
Glöckchen sagt, der Vogel sei eine Art Wendy.
Зън каза, че птицата се казва..."Уенди".
Dieses Glöckchen ist ein wunderbares Symbol für den Geist der Weihnacht, so wie ich es bin.
Това звънче е идеалният носител на Коледния дух, какъвто съм и аз.
Ich habe das Glöckchen vom Schlitten verloren.
Загубих звънчето от шейната на Дядо Коледа.
Und deshalb hieve ich jetzt mal meinen Hintern von diesem Barhocker runter... schnall die Glöckchen an... und begebe mich mit einem Lächeln und einem schlauen Spruch... zurück in den Rachen des Untiers und tu so, als ob ich was ausrichten könnte.
Което обяснява, защо ставам от стола... включвам алармата... и с усмивка и сърказъм се връщам в стомаха... на много грозен звяр и претендирам, че мога да му помогна.
Ein paar Glöckchen, die Verdammung der Einseitigkeit und Gier westlicher Medizin, und man verdient sich volle Taschen.
Закачи табелка и осъди тесногръдството и алчността на Западната медицина и ще си живееш много добре.
Mein Punkt ist, dass Glöckchen ihr etwas besorgen muss.
Искам да кажа, че Пени се нуждае малко от това. От кое?
Er sagte, wenn ich das Glöckchen läute, wird er kommen.
Веднъж ми каза, че ако поклатя звънчето, той ще се появи.
Wir müssen dir ein kleines Glöckchen besorgen.
Ще трябва да ти сложим звънче.
Wieso trage ich nicht einfach Glöckchen?
Защо просто не ми сложиш звънче?
Der Schlitten auf dem Dach, die Glöckchen, die acht Rentiere...
Шейната на покрива, коледни камбанки, осем северни елена.
Schleich dich noch mal so an und du bekommst ein Glöckchen umgebunden.
Промъкни се още веднъж и ще те накарам да носиш звънче.
Klingelt bei Ihnen beim Namen Langley ein Glöckchen?
Името Ленгли говори ли ти нещо?
Nun, dann solltest du vielleicht keine Glöckchen an den Schuhen tragen.
Тогава да не беше носил ботушки със звънчета.
Ich wollte gerade aufgeben, als ich bei deinem alten Haus war und plötzlich dieses Glöckchen hörte.
Вече щях да се откажа, но близо до старата ти къща чух звънче.
Und seine Frau wirft so lange mit Nebelkerzen und klingelt mit Glöckchen, bis auch alle anderen glauben, dass es Geister gibt.
Докато неговата жена... но захвърля пясък в очите... Всичко започнаха да вярват в такива неща.
Oh, wir haben ihm beigebracht, das Glöckchen zu läuten, wenn er Gassi gehen will?
Научихме го да бута звънчето, когато иска да излезе.
Sie hatte eine sehr sanfte Stimme, wie ein Glöckchen.
Беше много нежен... като малко звънче.
0.99813985824585s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?