So wird's gemacht "geknebelt" in Sätzen:

Da ist er, bereit, gefesselt und geknebelt zu werden.
Седи си на стола и чака да го вържат и да му запушат устата.
Er sitzt da und wartet darauf, geknebelt zu werden.
Лекомислено! Той си седи там и чака да го вържат.
Geknebelt und gefesselt hat er mich dem moralischen Mittelstand ausgeliefert.
Запрати ме в блатото на буржоазния морал.
Der Tag ist überwältigt und er liegt geknebelt. Die Dunkelheit verhüllt der Erde Angesicht... und lässt den Kuss des Lichtes nicht mehr zu.
Нощта ли е по-силна или денят по-слаб, та тъмнината спуска чер покров над земната обвивка, когато трябва да я целува слънчев лъч?
Es ist wirklich eine Schande, daß Sie weiterhin geknebelt bleiben müssen.
Колко жалко, че трябва да останеш завързана.
Da wir auch keine Hilfeschreie hören, wurde sie vermutlich geknebelt.
Не чуваме викове за помощ, значи тя трябва да е с запушена уста.
Mach ein Zeichen, wenn du geknebelt bist.
Ако си с лепенка на устата, ще ми дадеш знак.
Geknebelt, gefesselt, mit einer Kopfwunde von einem Schlag.
Вързан, запушена уста, зашеметен от удар по главата.
Er hat sie geknebelt, an den Hometrainer gefesselt... und ihn auf "olympische Stufe" eingestellt.
Запушил й е устата и я е вързал за пътеката пускайки на максимална бързина.
OK, mir reicht's. Du wirst geknebelt.
Е, това е.Ще ти запуша устата.
Gefesselt und geknebelt in einer dunklen, stummen Welt, wo nur die Wut wächst.
Вързан, със запушена уста в тъмен и безмълвен свят, където вирее само гняв.
Seine Zunge wurde geknebelt, das Wort erstickte in seiner Kehle.
Езикът му е завързан, заседнал е в гърлото му.
Wenn ich gefesselt und geknebelt wäre, könnte ich nicht schreien, also alles, was wir machen müssten...
Била съм вързана и със запушена уста, затова не съм могла да викам. Това, което трябва да сторим...
Nun, vielleicht wollte er ja heimlich, dass niemand das Lösegeld zahlt, denn sein wirklicher Plan war, Richard gefesselt und geknebelt zu lassen, sodass er eine ganze Menge homoerotische Fantasien an ihm ausleben kann.
Може би го е направил само заради целта да държи Ричард вързан, със запушена уста, за да може да развихри хомоеротичните си фантазии. Ами... не.
Das alles wäre viel einfacher, wenn Sie das tun, was Ihnen der verrückte Kerl sagt, der Sie geknebelt hat.
Ще е много по-лесно ако правиш това, което побърканият ти каже.
Er war auch gefesselt, geknebelt, und chloroformiert.
Той също е бил завързан и упоен с хлороформ.
Ich habe sie gefesselt und geknebelt.
Завързах я и запуших устата и.
Irgendwann zwischen acht und Mitternacht wurde Lysette erst niedergeschlagen,...dann gefesselt und geknebelt und dann in diese Gegend verschleppt,...wo zwei Rottweiler auf sie gehetzt wurden.
Значи, между 8 часа и полунощ, Лисет е била отвлечена. Привързали и очите, опитали се да я удавят и е избягала тук. И е била подгонена от кучета.
Wenn ich noch mal darüber nachdenke, lassen wir ihn doch geknebelt, ja?
Имам нужда от нещо по-силно. - Кой е той?
Als wir an dem Tatort eintrafen, den Sie gleich sehen werden, war Martin Yeager geknebelt und abgeschlachtet und seine Frau Gail verschwunden.
Когато пристигнахме на место- престъплението, което предстои да видите Мартин Йегер беше с лепенка на устата и прерязано гърло, а жена му беше изчезнала.
Als er wach wurde, waren seine Augen verbunden, er war gefesselt und geknebelt.
Събудил се вързан, окован и запушена уста.
Magst du es, ein Mädchen gefesselt, geknebelt und vor dir liegen zu sehen, sodass all ihre Löcher deinem großen Schwanz offenstehen?
Обичаш ли да гледаш вързани момичета, разчекнати пред теб и всичките им дупки са със свободен за хуя ти достъп?
Oder der Geist kann mit einem Reiter verglichen werden, der an seinem Pferd festgeschnallt ist, dessen Arme und Beine jedoch gebunden und sein Mund geknebelt sind, so dass er das Tier nicht lenken kann.
Или умът може да се оприличи на ездач, прикован към коня си, но чиито ръце и крака са вързани и устата му е затънала, така че да не е в състояние да насочи животното.
Ihr Freund wurde geknebelt, attackiert und bewusstlos geschlagen.
Нейният приятел е бил нападнат и изпаднал в безсъзнание.
In einer Sekunde, sah ich zu meinen Füßen den Befehlshaber der Guerilla, geknebelt, und der Kommandant des Rettungsteams schrie: "Wir sind die kolombianische Armee!
За една секунда видях в краката си командира на партизаните със запушена уста, а шефът на спасителния отряд да вика: "Ние сме армията на Колумбия!
0.84152698516846s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?