Übersetzung von "fängst" in Bulgarisch


So wird's gemacht "fängst" in Sätzen:

Am besten fängst du an der Porte de Clichy an.
Най-добре да започнеш от " Порт дю Глижди".
Fängst du schon wieder damit an?
Но не започвай пак с това!
Fängst du jetzt mit mir an?
Искаш да се научиш на мен ли?
Fängst du an, nachts zu scheißen anstatt morgens, dann wollen sie wissen, warum.
Ако ти се досере през нощта, а не през деня, искат да знаят защо.
Wenn du den fängst, Potter, gewinnen wir.
Ако я хванеш, Потър, ние печелим.
Fängst du jetzt auch damit an?
Прекаляваме. - Не започвай и ти.
Du musst dir Leute zum Delegieren suchen, sonst fängst du nie an zu leben.
Намери хора и им раздай работата, иначе няма живот.
Du fängst an, mich zu langweilen.
Започна да ми омръзва от теб.
Vielleicht fängst du an dich zu stressen, wenn sie vorhaben dir eine Kugel in den Kopf zu jagen.
Може би и ти трябва да се напрегнеш, щом смятат да ни теглят куршума.
Du fängst an mir zu glauben, weil ich hier stehe und dir ins Gesicht sehe.
Започваш да ми вярваш, защото стоя тук пред теб и те гледам в лицето.
Aber wenn ich erst mal aus deiner Sichtweite bin, fängst du an dich zu fragen.
Но веднъж изчезна ли от погледа ти, ще започнеш да се чудиш.
Fängst du jetzt wieder damit an?
Пак ли ще започваш с това?
Fängst du jetzt an mir die Freundschaft zu dir vorzuwerfen?
Имаш нужда от помощта ми, нали?
Du fängst an, mich nervös zu machen.
Не съм само аз. Изнервяш ме.
Du fängst mir einer neue Fuhre an,... wenn du bereit bist, wieder zu arbeiten,... nächste Woche.
Ще започнеш нова партида когато си готов да се върнеш... Следващата седмица.
Also dachtest du, du fängst bei der Person an die du weggestoßen hast.
И реши да започнеш с първия човек, когото отблъсна?
Ein kurzer Flug und du stehst wieder auf der Erde und fängst an, dein Leben zu leben.
Стъпи здраво на краката си и започни да живееш.
Du fängst an, sie zu hassen. Genauso intensiv wie du sie liebst.
Силно я мразеше, колкото я обичаше.
Warum fängst du immer wieder damit an?
Защо винаги се връщаш на темата?
Du fängst an, mir auf die Nerven zu gehen.
Започваш да ми лазиш по нервите.
Du fängst besser an, die Sache ernst zu nehmen, Kubo.
Е, по добре да започнеш да приемаш това на сериозно, Кубо.
Warum fängst du immer davon an?
Да. Защо продължаваш да ходиш там?
Nach 10 Minuten fängst du an dieses sehr starke Kribbeln in deinen Finger und Zehen zu spüren.
Тогава започнаха тези силни изтръпвания в пръстите на ръцете и краката.
0.7414698600769s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?