Übersetzung von "expertin" in Bulgarisch


So wird's gemacht "expertin" in Sätzen:

Also musste ich zur Expertin in internationaler Diplomatie werden.
Така, че трябваше да стана и дипломат.
Sie lasen ein paar Akten und sind Expertin?
Прочете едно-две досиета и вече си експерт?
Ich wurde zur Expertin in dieser schwierigen Kunst, mein Ruf verbreitete sich in ganz Italien.
Скоро добих голям опит в тази нелека задача. Бях известна в цяла Италия.
Das tut mir alles Leid, aber Sie sind die Expertin.
Съжалявам, но вие сте експертите, не аз.
Sie sind keine Expertin, was macht Sie so sicher?
Да не си експерт в тази област?
Ich habe noch nie eine Expertin für Kryptexe gesehen.
Не бях срещал момиче, което знае толкова за криптекса.
Ich weiß nicht, aber anscheinend stecke ich in einer Art Beziehung... und du scheinst eine Expertin darin, diese zu beenden.
Не знам, но очевидно съм заформил някаква връзка, а ти си експерт в тяхното прекратяване.
Macht sie schwerlich zu einer Expertin fürs Freundschaften schließen, stimmst du mir zu?
Едва ли това я прави експерт, не мислиш ли?
Weil sie die führende Expertin zu "ll Tornado" ist.
Тя е световният експерт по Ил Торнадо.
Ellie, ich bin keine Expertin, wenn es um Beziehungen geht, aber mir ist aufgefallen, dass du eine Tendenz hast, immer überlegt und vernünftig zu handeln.
Виж Ели, не съм експерт по връзките или нещо, Ти знаеш тази склонност разумно да си запълваш времето.
Oh, Penny, das ist Dr. Plimpton,... eine führende Expertin in Quanten-Kosmologie.
Това е д-р Плимптън, експерт в квантовата космология.
Wenn ich Expertin bin, warum gibt deine Firma Milliarden für ein Mittel aus, mit dem Männer einen hochkriegen?
А защо тогава "Файзър" харчи милиони за хапче за потентност?
Ich nehme an, Sie sind keine Atom-Expertin?
Допускам, че не сте ядрен експерт.
Sie haben Recht, ich bin keine Atom-Expertin, aber Dr. Houston Wood von der University of Virginia ist einer.
Прав сте, че не съм ядрен експерт, но д-р Хюстън Ууд от атомната инсталация във Вирджиния е такъв.
Du bist nicht gerade eine Expertin für Glück.
И ти не си самото щастие, Силвия.
Peter sagt, du bist so eine Art Expertin.
Питър казва, че ти си нещо като експерт.
Seit wann bist du so eine Expertin für Kunstgegenstände?
От кога стана експерт в артефактите?
Ich weiß, du hältst dich selbst für eine Expertin in brüderliche Dynamik, aber du kennst meine Brüder nicht mal halb zu gut, wie du denkst.
Знам, че се мисли за експерт в братски динамики, но не познаваш братята ми и на половина така добре, както си мислиш.
Ich würde sagen, dass du eine Expertin für Enttäuschungen geworden bist.
Ти се превърна в експерт по разочарованието.
Sie wollen von mir, dass ich einen berüchtigten Agentenkiller ausspioniere, während ich vorgebe, eine Expertin in Kryptografie zu sein, wovon ich mal absolut keine Ahnung habe.
Вие ме питате да шпионира на прословутия шпионин убиец Докато се представя за експерт по криптография, които не знам нищо.
Ich vergaß, du bist Expertin für Schränke und Kostenerstattung in Afrika.
Забравих, че си експерт по килерите и възстановяването на средства.
Na, was das betrifft, äh... Also ich bin die führende Expertin für Jägi Bulls.
В такъв случай аз съм голям експерт на йегер бомба.
Ich bin keine Expertin, ich war nur ein Semester dabei, aber das... das sieht aus wie ein Gaudí-Gebäude in klein.
Не съм експерт, изкарах само един семестър, но... това... Това е като сграда на Гауди, но малка.
Ich habe das Gefühl, du bist Expertin in beidem.
Имам чувството, че си експерт и в двете.
Sie ist nicht nur eine der Top-Beraterinnen des FBI bei Serienmorden, einige kennen sie auch als Bestseller-Autorin und TV-Expertin.
Тя е не само консултант на ФБР за най-сложните убийства, някои от вас я познават и като автор на бестселъри и тв специалист.
Aber ich bin Expertin im "Essen gehen".
Не готвя. Но съм експерт в яденето навън.
Sie sind die führende Expertin. Ich wollte Ihnen das zeigen.
Тъй като сте експерт, бих искал да го видите.
Ich bin keine Psychiaterin, Sozialarbeiterin oder Expertin in häuslicher Gewalt.
Не съм психиатър, социален работник или експерт по домашно насилие.
Und das ist es, was in Bezug darauf, sich selbst in... Du bist zu einer Art Expertin darin geworden,
И това е което мисля за позицията приета от теб – ти стана нещо като експерт по устремяване.
"Eine gläubige Frau", "eine Expertin" vielleicht sogar "eine Schwester"?
"Религиозна жена", "експерт", може би дори "сестра"?
Ich war dort, obwohl ich nichts zu tun hatte – ich war eine ausländische Expertin.
Най-накрая бях там, въпреки че нямаше какво да правя... бях просто чуждестранен експерт.
Ich habe diese Frage einer Hirntod-Expertin gestellt, Stephanie Mann, die so unvorsichtig war, meine E-Mails zu beantworten.
Зададох този въпрос на един експерт по мозъчна смърт, Стефани Ман, която прояви глупостта да отговори на имейлите ми.
0.71013617515564s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?