Übersetzung von "ergebe" in Bulgarisch

Übersetzungen:

предавам

So wird's gemacht "ergebe" in Sätzen:

Sir Ludo, ich, Sir Didymus, ergebe mich Euch.
Сир Лудо, сега аз, сър Дидамъс, ти разрешавам.
Ich ergebe mich nie der Föderation.
Не мога да се предам на Федерацията.
Wenn sie aus dem Gebäude und in einem Taxi ist, ergebe ich mich.
Когато я видя извън сградата и в такси, ще се предам.
Ich ergebe mich den Weißaugen nicht.
Няма да се предам на бледоликите.
Jetzt ergebe ich mich, das ist alles. "
Сега се предавам. Това е всичко."
Mrs. Kirk glaubt, ich sei hier, um lüsterne Erfahrungen zu sammeln, bevor ich mich dem Schicksal der Ehe ergebe.
Г-жа Кърк мисли, че се впускам във водовъртеж от авантюри, преди да съм се гмурнала в дълбините на брака.
Wenn Sie mit den Jem'Hadar fertig sind... geb ich Ihnen das Com-System und ergebe mich Ihnen.
След като се погрижите за Джем Хадар... ще ви дам Ком системата и ще се предам като военнопленник.
Ich ergebe mich nicht eingeschworenen Feinden des klingonischen Reiches.
Няма да се предадем на заклети врагове на Клингонската Империя.
Dann ergebe ich mich nicht, sondern locke sie vom Gate weg.
Тогава няма да се предавам. Ще отклоня вниманието им от портала.
Aber es ist Zeit, dass ich mich ergebe.
Но е време да се предам.
Aber das ist gut, denn wenn du mir davon erzählst, ergebe ich vielleicht auch ein wenig Sinn für dich.
Това е добре, защото ако ми разкажеш, може да започнат да придобиват смисъл за теб.
Wollen Sie, dass ich mich House' Spielchen ergebe?
Искаш да се призная победа за Хаус?
Wenn ich mich ihr ergebe, wird sie dann gehen, alle anderen in Ruhe lassen?
Ако се предам, дали ще си остави всички на мира и ще си тръгне?
Führe mich, oh Mutter, da ich mich dir völlig ergebe.
Избери ме, майко за да ти служа напълно.
Die Jungs schaffen mich zur Grenze, wo ich mich selbst ergebe?
Ще ме закарат до границата и ще се предам?
Und wenn ich mich dir ergebe, sind all die Menschen umsonst gestorben.
И ако ти го дам, то значи, че всички ще сме умрели напразно.
Er sagte, er ergebe sich, wenn wir die Drohnen zerstören.
Каза, че ще се предаде, ако унищожим безпилотните самолети.
Ich ergebe mich Ihnen. Sie bestimmen Zeitpunkt und Ort.
Ще се предам спрямо Вашите условия.
Ich ergebe mich genauso wenig wie Ihr es tut.
Мога не повече надолу, отколкото сте.
Nun, in diesem Fall, ergebe ich mih.
Е, в такъв случай, аз се предадат.
Das Gericht habe nämlich nicht berücksichtigt, dass sich dieser Haircut nur aus den Modalitäten und Bedingungen ergebe, die der Republik Zypern von der Kommission und der EZB mittels der streitigen Erklärung auferlegt worden seien.
Всъщност Общият съд не взел предвид факта, че въпросното намаляване произтича единствено от реда и условията, наложни на Република Кипър от Комисията и ЕЦБ посредством обжалваната декларация.
Weder falle diese Situation unter Art. 22, noch ergebe sich der Anspruch aus dem in der Rechtsprechung des Gerichtshofs geprägten Ausdruck „ebenso wirksam“.
Тази хипотеза не се съдържала в цитирания член 22, нито можела да се изведе от израза „еднакво ефикасно лечение“, използван в практиката на Съда.
In diesem Zusammenhang verweist die Kommission auf mehrere Urteile des Gerichtshofs zum EAGFL, aus denen sich ergebe, dass es keine zwingende Frist für den Erlass von Beschlüssen über Finanzkorrekturen gebe.
В това отношение Комисията се позовава на редица решения на Съда, постановени в областта на ФЕОГА, от които следвало, че нямало никакъв императивен срок за приемането на решения за финансова корекция.
Aus den Bestimmungen der Genfer Konvention ergebe sich nichts anderes, da dort in Art. 26 ebenfalls ausdrücklich auf die freie Wohnsitzwahl Bezug genommen werde.
Отчитането на разпоредбите на Женевската конвенция не водело до друго заключение, тъй като член 26 също изрично се позовава на свободата на местоживеене.
Die Richterin in diesem Fall, Richterin Lois Forer, dachte, dass dies keinen Sinn ergebe.
Съдията по делото, Съдия Лоис Форер решила, че това няма никакъв смисъл.
0.63329720497131s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?